📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураСамгук саги Т.1. Летописи Силла - Ким Бусик

Самгук саги Т.1. Летописи Силла - Ким Бусик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 125
Перейти на страницу:
следуя императорским указам, вы управляли отдаленным уделом и согласно конфуцианским нравам достигли расцвета законов приличия и благоденствия вассальной (удельной) области (земли). Со всей искренностью вы служили императорскому двору и, не пропуская сроков, присылали послов с приветственными грамотами и многократно присылали дары и подношения. Поистине не может не заслуживать великой похвалы и одобрения то, что, несмотря на преграды обширного моря и длинную дорогу, /315/ вы отправляете подношения согласно старинным установлениям и еще более умножаете [проявление] преданности и старания. Управляя Поднебесной (десятью тысячами мест), я выполняю только отеческий долг, а устанавливая общие законы и одинаковые (единые) письмена от центра до окраин, надеюсь достичь величайшей гармонии[844], вершины мирового согласия (сочетания гуманности и долголетия)[845], поэтому вы должны охранять спокойствие в своем уделе, усердно заботиться о его людях (народе) и пребывать вечно нашим окраинным слугой (вассалом), чтобы сохранить благополучие заморской окраины (Силла). Теперь же мы даруем вам тридцать кусков узорной парчи и разноцветных шелков, один комплект одежды, один серебряный винный прибор, которыми сможете владеть по доставке, а вашей супруге — двадцать кусков парчевых и шелковых тканей, один комплект шелковой одежды с вышивкой из золотых нитей и одну серебряную чашку; главному сановнику — один комплект одежды и один серебряный винный прибор; следующим за ним двум сановникам — по одному комплекту одежды и по серебряной чашке. Вам надлежит принять [эти вещи] и раздать их. [Сейчас], в середине лета, жара стала подниматься [и беспокоить], поэтому желаю вам доброго [здоровья] и благополучия, а также желаю здоровья всем, начиная от ваших сановников и ниже. Посылаю письмо, но в нем невозможно высказать всего, что хотелось бы сказать».

Осенью, в седьмом месяце, наступила засуха. В девятом месяце в ванском городе (столице) народ голодал, поэтому для оказания помощи ему было выдано тридцать три тысячи двести сорок соков зерна (проса). /316/

Зимой, в десятом месяце, для раздачи [народу] выделено (из государственных складов) еще тридцать три тысячи соков. Тогда же тэса [846] Муо преподнес [вану] пятнадцать книг Воинских правил (Пёнпоп) и две книги картин (эскизов) для украшения колоколов, за что ему была пожалована должность правителя (хёнён) уезда Курап.

В третьем году (787 г.)

Весной, во втором месяце, в столичном городе произошло землетрясение, поэтому ван лично совершил молебен в Священном дворце (Сингун) и объявил общую амнистию.

Летом, в пятом месяце, днем была видна Венера.

Осенью, в седьмом месяце, саранча повредила хлеба. В восьмом месяце первого числа синса произошло солнечное затмение.

В четвертом году (788 г.)

Весной впервые для отбора людей [на службу] учредили три степени учености. Те, кто читал и понимал смысл «Повести о роде Цзо» (Цзоши чжуань) в книге «Весны и осени» (Чуньцю[847], равно и «Описания правил приличия и обрядов» (Лицзи)[848] и «Собрание литературных сочинений» (Вэньсюань[849] и хорошо разбирался в «Рассуждениях» (Лунь Юй)[850] и в «Книге о почтительности» (Сяоцзин)[851], получали высшую степень. Те, кто читал и понимал «Основы церемоний» (Цюйли)[852], «Рассуждения» (Лунь Юй) и «Книгу о почтительности» (Сяоцзин), получали среднюю степень. Читающие [только] «Основы церемоний» и «Книгу о почтительности» получали низшую степень. Полное предпочтение (вне всякой степени) давалось тем, кто мог читать и всесторонне понимать все пять классических книг[853], три истории[854], а также сочинения различных мудрецов. /317/ Если в прежнее время люди отбирались [на службу] по [искусству] стрельбы из лука, то теперь это изменено указанным выше образом.

Осенью засуха и саранча поразили западные районы страны, и было множество воров и разбойников. Ван направил чиновника, чтобы успокоить народ и позаботиться о нем.

В пятом году (789 г.)

Весной, в первом месяце, в первый день капчжин, произошло солнечное затмение. В области Хансан народ голодал, [поэтому из государственных складов] выдано зерно (просо) для оказания помощи ему.

Осенью, в седьмом месяце, выпал иней, который повредил хлеба. В девятом месяце, когда Чаок был назначен малым начальником (сосу) уезда Янгын, делопроизводитель исполнительного ведомства (чипсаса) Мочхо выступил с возражениями и говорил, что Чаок выдвинут не благодаря [свидетельству (?)] учености, поэтому нельзя вручать ему должность, требующую забот (т. е. должность местного администратора), и тогда министр-сичжун высказал мнение, что, «хотя [Чаок] и не выдвинут благодаря [свидетельству (?)] учености, разве нельзя его использовать, если он раньше был студентом в Великом Танском [государстве]», и ван согласился с этим.

Рассуждение [историографа Ким Бусика]

Только в результате учения можно постичь истину, и только после познания истины можно достичь прекрасного знания сущности всего, поэтому в порядке вещей, что сначала учатся, а потом идут на службу. Если раньше [взяться хорошо] за начало, то получится [хорошо] и конец. Взять хотя бы такой пример: когда поднимают главную веревку невода, повинуясь ей, расправляются полностью десятки тысяч его ячеек. В противоположность этому неученые [люди] не знают того, /318/ что в вещах есть порядок начала и конца, того, что должно быть раньше и что должно быть позже, поэтому суетливо расточают свое внимание на второстепенные вещи (на ветки и концы), и они или усиливают поборы ради [своей] корысти или назойливой слежкой [за другими] добиваются для себя высокого положения, поэтому даже когда они хотят принести пользу стране и успокоение народу, в действительности только вредят им. Вот почему в «Записях об учении»[855] говорится, что венцом [всего] должно быть занятие главным, а «Книга»[856] указует, что «неученость подобна лицу, обращенному к стене, и [неученый человек], занявший служебное положение, будет только суетиться, утонувши в мелочах». Следовательно, слова Мочхо из исполнительного ведомства (чипса) могут служить образцом для многих тысяч поколений.

В шестом году (790 г.)

Весной, в первом месяце, Чонги назначен министром-сичжуном. Для поднятия плотины в Пёкколе собрали людей из семи областей (Чончжу и др.) и приступили к работам. Из области Унчхон преподнесли [вану] красную ворону. В третьем месяце ильгильчхан Пэко [отправлен] послом в Северное государство (Пальхэ или Бохай). [В этом месяце] наступила сильная засуха.

Летом, в четвертом месяце, Венера и Меркурий собрались у созвездия Восточного Колодца[857]. В пятом месяце [из государственных складов] было выдано зерно для оказания помощи голодающему населению двух областей — Хансан (чжу) и Унчхон (чжу).

В седьмом году (791 г.)

Весной, в первом месяце, скончался наследник престола, и его нарекли (посмертным) титулом Хечхун. Предан смертный казни ичхан Чегон, который поднял мятеж. /319/ В этом же месяце жена тэса Хянсона

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 125
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?