Сеятели ветра - Андрей Васильев
Шрифт:
Интервал:
– А то мы этого не понимаем, – буркнул я.
– Прямо сегодня, – уточнил брат Рози. – Точнее – ближайшей ночью. Корабль будет ждать вас вот тут. Ориентир – старый причал. Время – «час зайца». Самое оно – еще не рассвело, но уже не тьма. Не промахнетесь мимо места.
Он достал из кармана своего камзола небольшую карту, расстелил ее на столе и ткнул в нее пальцем.
– Так. – Я склонился к столу. – Вот это Форнасион, это, стало быть, таможенный пост, это причал, где ребята в сером нас прихватили. Ага, от них к северу лиг десять, выходит, надо отмахать.
– Ты уверен, что там будет спокойно? – положила на мою руку свою ладонь Рози.
– Нет, – невозмутимо ответил ей Гейнард. – Но, с другой стороны, чего им вас там ждать? Все, что там есть это гнилые черные бревна, оставшиеся от давным-давно никому не нужного причала, и вязовая роща у воды. С таким же успехом можно пробовать контролировать весь берег. Это понимаю я, вы, и они – тоже. Нет, сейчас вас ждут в другом месте. Там же, где и накануне. У торгового причала.
– А там-то почему? – выпучила глаза Эбердин.
– Думают, что вы попробуете захватить корабль и на нем уйти вниз по реке, – объяснил ей Гейнард. – Они его даже туда подогнали специально. Приходи и захватывай.
Верно, была у нас такая идея. Обговаривали мы ее накануне у костра, но, в результате, сочли практически невыполнимой. Нет, захватить попробовать можно было бы, но что дальше с этим судном делать? Это тебе не прогулочная яхта Монброна. Кораблем управлять – это наука, и из нас ей никто не владел.
И то, что нас там будут ждать, мы тоже не сомневались. Так оно и вышло. Только думается мне, что те, кто нас ждал, знали, что мы будем про это знать. Семь демонов Зарху, все, хорош об этом думать. Так недолго и умом поехать!
– Тогда мы уходим, – деловито сообщила нам Рози. – Пока доберемся туда, где нас ждут с лошадьми, пока доедем до лагеря – это все время. Единственное – нам надо с тобой кое-что обсудить наедине. Эраст, Эбердин, я прошу вас, подождите меня в лавке, хорошо?
– А Луиза и Робер? – не сговариваясь выпалили мы с Эбердин.
– В лавке подождите, – не поворачиваясь произнесла наша соученица таким тоном, что нам и в голову не пришло с ней спорить.
Рози иногда бывает очень убедительна, следует это признать.
В результате этот разговор затянулся почти на час. Время от времени до нас доносились обрывки фраз, явно произносимые на повышенных тонах, несколько раз что-то грохнуло так, будто стулом ударили о пол. Как видно, не очень гладко проходила родственная беседа.
Под конец я чуть не уснул, притулившись в уголке. Когда явь плавно начала сливаться со сном, из коридора вышла Рози, бледная, как сама Смерть, и сообщила нам:
– Собирайтесь, скоро выходим. До сумерек осталось всего ничего, нам это на руку. Мэтр Лабэн, благодарю вас за гостеприимство и оказанную помощь. Смею заверить, что я этого не забуду.
– А сколько меч стоит? – спросила вдруг у Лабэна Эбердин. – Вот этот, горский?
Надо же. Как-то я его пропустил, когда в прошлый раз клинки на стенах разглядывал. Как есть – горский меч. Гарда, более всего напоминающая корзину, не очень длинный, но достаточно широкий обоюдоострый клинок, тусклая сталь.
– Он ваш, – приложил руку к сердцу мэтр. – Это подарок.
– Спасибо. – Эбердин отвесила ему поклон, сняла меч со стены и начала прикидывать, как именно она понесет его с собой.
– Дай сюда, – буквально вырвала у нее из рук подарок Лабэна Рози, а после передала его Гейнарду. – Брат, позаботься, чтобы этот меч был на том корабле, который придет за нами.
– Пожалуйста, – проводила глазами свое новое приобретение Эбердин.
Какой там сон! Я впервые за эти годы услышал от суровой горянки просьбу, произнесенную с жалостливой интонацией.
– Да-да, – брат Рози небрежно засунул меч под мышку и вышел прочь, даже не попрощавшись с нами. Как видно – очень спешил. Но оно и понятно – ночь не за горами, так что и нам рассиживаться некогда.
Мы покинули этот не очень ухоженный, но более чем гостеприимный дом где-то через полчаса, причем не через те двери, которыми воспользовался Гейнард, а через те, которые находились в шкафу. На всякий случай.
– Так что с ребятами? – перво-наперво спросил я у Рози. В доме этот вопрос я почему-то снова задавать не хотел, а тут, на улице – самое оно. – Твой братец их вытащит?
– Да, – убирая волосы под шапочку, быстро ответила моя невеста. – Он о них позаботится, мы об этом с ним договорились. Гейнард не лучший из людей, но слово свое он всегда держит. Вот только с нами они отплыть этой ночью точно не смогут, так что придется нам какое-то время побыть с ними в разлуке. Но в конце концов мы обязательно с ними встретимся.
– Это ладно, – повеселела Эбердин. – Главное, что с ними все будет хорошо.
– Будет, – подтвердила Рози. – Даже не переживай. Пошли, чего стоим, внимание к себе привлекаем?
С последним, впрочем, она здорово погорячилась. Никто на нас особо внимания и не обращал, честной форнасионский люд куда-то спешил, переговариваясь на ходу. До нас долетали только обрывки фраз, из которых я понял, что на главной площади сегодня затевается какое-то зрелище.
– Не может того быть!
– Ой, что же, как в старые времена?
– Новые порядки, стало быть, милсдари мои! Сначала это, потом подати выше сделают!
И все в таком же духе. Я уже было решил, что, может, король Стивен Третий, который, по рассказам Луизы, славился своим милосердием настолько, что отменил публичные казни, решил устроить небольшую показательную порку каким-нибудь мздоимцам, дабы показать эмиссарам Линдона Восьмого, что и он не лыком шит, как услышал еще одну реплику, которая поставила все мои логические выкладки с ног на голову.
– Магики, сосед, магики! И одна из них – нашенская!
– Это как же – «нашенская»?
– Так здесь рождена, в нашем граде. И вон каким непотребством занялась! Нет, все беды оттуда идут, из-за Пустошей!
«Нашенская магичка». «Как в старые времена».
– Не смей, – попыталась схватить меня за руку Рози, когда я, резко повернув, стал догонять двух немолодых мужичков, чей разговор и привлек мое внимание. Они уже немного отдалились от нас, свернув из переулка на людную центральную улицу.
Поравнявшись с ними, я нацепил на лицо улыбку простака и беспечно поинтересовался:
– Отцы, а куды все идут? Никак вертеп приехал? Или чего в ентом роде?
– Нет, парень, – огладил усы один из «отцов». – Нынче такое диво будет, какого тут со времен деда моего деда не случалось.
– Ох ты! – на ходу хлопнул себя по ляжкам я. – Это что ж такое?
– Магов жечь будут, – хмуро буркнул второй «отец». – Теперь и у нас сызнова эта зараза завелась – людей на костер таскать. Мне жена говорила, что это дети почти совсем, им двадцати годков не исполнилось. Какие из таких сопляков маги? А их – в пламя!
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!