Выбор - Александра Руда

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 107
Перейти на страницу:

— Мне тоже нужно внимание противоположного пола!

— У тебя это связано с психологией, а у него — с физиологией, — сказал целитель.

— Но он же гном!

— А гном — не мужчина?

— Гному положено терпеть и ждать свою единственную, — сказала я не совсем уверенно. В особенностях мужской физиологии я разбиралась плохо, знала только то, во что меня посвятили Отто и Ирга, и что мы проходили по курсу основ целительства.

— Гном все-таки не камень, — заметил Варсоня.

— А что, нельзя как-нибудь так? — спросила я задумчиво.

— Как-нибудь так это все-таки не совсем то. Я вижу, что ты задумалась, это значит, что ты Отто прощаешь?

— На самом деле задумалась о другом, — сказала я грустно. — Я только сейчас всерьез задалась вопросом: как решает эту проблему Ирга тогда, когда он от меня далеко?

— Это надо спросить у Ирги, — сказал Варсоня.

— Так он мне и сказал, — проворчала я и подбежала к двери в комнату полугнома. — Эй, Отто, хватит дуться! Прикроешь меня перед Филом на пару дней? Мне нужно срочно в Чистяково смотаться.

— Зачем? — спросил лучший друг из-за двери.

— Узнать хочу, чем там Ирга занимается. По такому дождю на кладбище не особо покопаешь.

— Может быть, у них там нет дождя, — сказал Отто, распахивая дверь. — Скажи честно, что ты решила застать его врасплох.

— Да, — призналась я. — Пообещай, что не доложишь.

— Обещаю, — вздохнул полугном.

— У меня есть идея получше, — вмешался Варсоня. — А что, если во время твоего отсутствия мы с Отто съездим к Рону? Я как целитель, Отто как артефактник, мерки снять.

— Мерки уже есть, — возразил полугном.

— Но никто, кроме вас, об этом не знает.

— Варсоня, ты — гений! — обрадовалась я. — Отто, ведь тебе Фил запретил портить девушек только здесь, а про лесные усадьбы он ничего не говорил.

— Вот еще, буду я на каких-то поселянок бросаться, — фыркнул полугном. — Ты за кого меня принимаешь? Я еду исключительно в познавательных целях, мне женщины вообще не нужны. Я храню себя для моей единственной!

Я хотела что-то сказать по поводу огонька, зажегшегося в глазах моего друга — примерно такой я замечала у Ирги в предвкушении вечера вдвоем, — но поймала предостерегающий взгляд Варсони и промолчала.

На следующий день, снабженная списком необходимых покупок в Чистякове, я села в карету. Через час езды в переполненном людьми, трясущемся ящике я стала жалеть о своем поспешном решении приехать в город. Ну что за идиотская мысль, что Ирга мне изменяет? Да даже если он мне изменяет, то что я могу поделать? В ближайшие месяцы — ничего, так как вынуждена торчать в гнусном, скучном, мелком городишке. Карета подскочила на очередном ухабе, и я снова принялась ругать себя. Разве Ирга давал мне повод для подозрений? Он утверждает, что любит меня…

Мои мысли прервал оглушительный треск. Пассажиры завопили, карета накренилась, а кучер принялся громко ругаться. Я выбралась наружу. Оказалось, что лопнула одна из веревок, сдерживающая груды багажа на крыше кареты. Сундуки, тюки и чемоданы перекосились, а один ящик вообще упал, от него отлетела крышка, и гусята весело разбегались на свободу.

— Мои гуси! — закричала бабулька, сидевшая в карете рядом со мной. — Караул! Спасайте!

Пассажиры с улюлюканьем принялись гоняться за гусями по подлеску. Двое угрюмых поселян вместе с кучером заново крепили багаж. Я посмотрела на эту картину и окончательно уверилась в том, что я полная дура, нет, точнее, полная ревнивая дура!

— Панна маг, — сказал заискивающе кучер, — а вы бы не могли как-нибудь что-нибудь сделать, чтобы мы быстрее доехали?

— Могу, — сказала я сердито, — коням вашим колючки под хвост запихнуть. Поможет?

— Не надо, — испугался кучер. — Кони казенные. Я думал, вы как-нибудь эдак… или как-нибудь так…

— Я ничего не понимаю в пассажирских перевозках, — сказала я, роясь в сумке в поисках чего-нибудь «эдакого» или «такого». — О, если я поставлю вам облегчитель багажа, поможет?

— Поможет, — сказал кучер, — да вот только у нас стоят уже облегчители. Ну я думаю, еще один не помешает.

Я подождала, пока багаж, водрузив наверх орущих гусей, окончательно прикрепят на крыше, и полезла цеплять артефакт.

Облегчители веса на крыше кареты действительно были. Но они были настолько стары и так давно не заправлялись энергией, что их польза стремилась к отрицательной величине — вместо того чтобы облегчать багаж, они добавляли свой вес. Оставалось только удивляться, как кони еще живы и даже передвигают ногами, таща такую тяжесть!

— Если хотим ехать быстрее, — крикнула я сверху, — то надо немного задержаться, я заряжу артефакты, они у вас уже не работают.

— Мы не хотим задерживаться, — зароптали пассажиры, но я их проигнорировала.

Кучер задумчиво спросил:

— А во сколько мне это обойдется?

— В стоимость моего проезда, — сказала я, страстно мечтая попасть в Чистяково как можно быстрее.

— Я согласен, — обрадовался кучер.

— Тогда снимите меня отсюда, все займет не больше часа.

Пока я вынимала из сумки свой походный набор инструментов — пригодился-таки, не зря я его купила в честь окончания Университета, — пассажиры стояли рядом и ворчали. Мне это скоро надоело, и я рявкнула:

— А ну брысь все отсюда, а то я не ручаюсь, что кому-то не сделаю плохо!

— Много эти маги воли взяли, — сердито сказал один из поселян.

Кучер, опасливо глядя на медвежью фигуру недовольного, заметил:

— Она же для вас старается, чтобы мы быстрее доехали.

— Неизвестно, для кого она старается, но сейчас мы никуда не едем, — сказала владелица гусей.

— А вы, уважаемая, — сказала я, — помолчали бы и следили за своей живностью, а то я сейчас рассержусь, и будут у вас вместо гогочущих птичек жареные.

Народ решил, что лучше молчать. Стоя в сторонке, все наблюдали за моей работой. Меня это не волновало, — работать, когда за тобой пристально наблюдают, я научилась еще в детстве, когда пыталась научиться писать, а младшие сестры мало того что смотрели, так еще и умудрялись комментировать во всю силу своего ограниченного тогда словарного запаса.

— Как-то мы быстро поехали, — с опаской заметил медведеподобный поселянин, когда мы наконец-то тронулись. — Как бы колеса у кареты не отвалились.

— Типун вам на язык, — недобро отозвалась я.

Мне совершенно не хотелось посвящать обрадованного неожиданной удачей кучера в то, что заряда на артефактах хватит только до Чистякова, ну, может быть, если коням очень повезет, то артефакты протянут еще половину пути обратно в леса. Все-таки работа Мастера Артефактов стоит довольно дорого, и я просто не видела смысла в благотворительности.

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 107
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?