Шанна. Книга 2 - Кэтлин Вудивисс
Шрифт:
Интервал:
— Ну вот, ты и подкрепился, — прорычал мулат. — Так что же он там прячет?
— Там много всего. — Рюарк пожал плечами и пренебрежительно улыбнулся. — Однако каков бы ни был ваш интерес к их содержимому, — он ухмыльнулся впившимся в него глазами людям, — вы не сможете войти в гавань. — Он окунул палец в пиво и начертил на столе полукруг. — Вот городок, где находятся склады, — проговорил он, к удовольствию мулата. — А вот здесь и здесь, — он вывел крестики у обоих концов дуги, — находятся пушечные батареи. В гавань можно пройти только между ними. — Рюарк провел линию через незамкнутую часть контура бухты.
Рюарк давно догадался, что имеет дело с пиратами, и теперь разочарование, отразившееся на их лицах, полностью убедило его в этом. Англичанин Гаррипен откинулся на стуле и снова забарабанил ногтями по зубам.
— Я вижу, у тебя неплохое настроение, парень. Может быть, ты что-то прячешь от нас в рукаве?
Рюарк скрестил на груди голые руки и долго не отвечал на вопрос.
— Ну, знаете ли, честная компания, — криво усмехнулся он, наконец, — можно было бы так подумать, будь у меня хоть один рукав, но несчастную пару этих коротких портков трудно назвать рукавами. — Он рассмеялся. — Как и у вас самих, у меня нет ровным счетом ничего. Я давно присмотрелся к острову Траерна и знаю, как можно завладеть многим без большого риска. — Рюарк наклонился вперед, широко расставив локти на столе, и заговорил доверительным тоном: — Я могу показать вам дорогу и знаю, где хранятся и деньги, вырученные от торговли, и собственные сбережения Траерна. — Однако он знал, что Траерн хранит большую часть денег в собственном сейфе, что стоит у него в доме. — Разумеется, — откинулся снова на спинку стула Рюарк, казалось, не замечая злобных взглядов пиратов, — если вас прельщают пакля и кипы пеньки, хранящиеся на складах, вы вполне можете заняться ими. — Он немного помолчал, потом пожал плечами, развел руками и проговорил: — Больше мне нечего продать вам, джентльмены. Ну и что вы на это скажете?
Владелец судна выставил вперед нож с широким лезвием, потрогав пальцем отлично заточенную кромку.
— У тебя есть еще твоя жизнь, раб.
— Да, конечно, — отвечал Рюарк. — Я позаботился о вашей, сообщив вам о пушках, и сделаю больше, сказав, что сейчас на якоре в гавани стоит «Хэмпстед» с двумя десятками превосходных пушек. Если бы вам удалось пройти мимо береговых батарей, вы напоролись бы на него. И как долго вы продержались бы на воде после первого залпа?
— Ты, несомненно, запросишь за свой план капитанскую долю, — саркастически фыркнул тот, — тогда как своими головами рисковать будем мы.
— Капитанская доля мне подойдет, благодарю вас, — со смешком согласился Рюарк, словно не заметив иронии в его словах. — Я не слишком жадный. А что касается риска, то ведь поведу вас я, рискуя дважды, — мне может не поздоровиться от обеих сторон.
— Договорились! Капитанская доля, если будет удача, — отрезал капитан Гаррипен. — А теперь, парень, выкладывай, что у тебя за план?
Со всевозрастающим вниманием пираты приготовились слушать.
— У восточной оконечности острова, — импровизировал на ходу Рюарк, — глубина достаточна для того, чтобы подойти на расстояние меньше кабельтова[7]до берега.
— А на западе? — с подозрением спросил мулат.
— Там мель, — ответил Рюарк. — Не глубже двух-трех морских сажен, и рифы вдоль всего берега. Там не подойти ближе одной-двух миль. — Он не хотел, чтобы они высадились поблизости от дома Траерна, и вообще говорил почти правду, хотя и не упомянул о том, что по берегу всю ночь ходят патрули.
— Дай парню сказать! — нетерпеливо распорядился Гаррипен, и мулат нехотя отступился.
— На вершине холма — сигнальная пушка, — продолжал Рюарк.
— Да, мы знаем об этом. Мы слышали ее, когда прибыли, — заметил голландец.
— Один выстрел делают, увидев корабль, но если услышите два, то это тревога, — продолжал Рюарк. — Вы высадите небольшую группу, и я покажу вашим людям, как тихо, не поднимая на ноги весь остров, подобраться к главной цели.
Головы склонились над столом, и Рюарк набросал им придуманную схему. Он знал, что пушка выстрелит, и что ночью один выстрел также служит сигналом тревоги. Высадка пиратов в указанном им месте даст городку добрый час на подготовку к отражению нападения. К тому же ни одна из увиденных им на палубе лодок не может взять больше тридцати человек, из них несколько должны будут остаться для охраны лодок. Траерн быстро узнает о высадке пиратов, их схватят, и «Хэмпстеду» не составит большого труда захватить пиратское судно.
Ему будет совсем нетрудно скрыться после высадки на берег, и Траерн, несомненно, пожелает выслушать его, прежде чем станет наказывать. Рюарк больше не чувствовал себя обязанным хранить тайну Шанны, и он расскажет сквайру правду.
Пираты, казалось, были довольны его планом, и Рюарк вернулся на бухту, служившую ему постелью. В самый темный час ночи экипажу было приказано поднять якорь и поставить паруса. Судно только начало двигаться, когда Рюарк увидел над собой, с пистолетами наготове, англичанина и метиса Пелье.
— Мы внесли в план два изменения, — засмеялся француз. — Ты останешься на борту как заложник на случай, если окажется, что ты нас обманул, а место высадки мы выберем сами.
Рюарк смотрел на них, не отрывая глаз, и у него заныло под ложечкой.
Шанна вернулась из дома Питни в свои апартаменты перед самым рассветом и, бросившись в постель, почти сразу заснула глубоким сном изнуренного человека, но проспала всего несколько часов. Ее разбудили разносившиеся по всему дому громкие крики отца:
— Найдите мне его немедленно, черт побери!
Вскочив с кровати, Шанна кое-как оделась и поспешила вниз. Она еле слышно подошла к двери, прежде чем войти в столовую, где все были в полном сборе: надсмотрщики, несколько рабов, Илот с измятой шляпой Рюарка, Ролстон и даже Питни стояли вокруг стола перед метавшим громы и молнии сквайром.
— Папа, что случилось? — с невинным видом подошла к отцовскому креслу Шанна.
Траерн бросил на нее грозный взгляд:
— Этот мальчишка! Он удрал… Его нигде не могут найти!
Шанна озадаченно пожала плечами.
— Папа, о каком мальчишке вы говорите? У нас их десятка два, если не больше…
Траерн прервал ее воплем:
— Я говорю об этом, самом лучшем, о Джоне Рюарке! Его нет нигде!
— О, папа! — с легким смешком заметила Шанна. Она блестяще играла свою роль. — Господин Рюарк вовсе не мальчишка. Он настоящий мужчина. Разве мы не говорили с вами об этом несколько месяцев назад?
— Мне некогда терять время на эти тонкости, когда стоит работа! Без господина Рюарка никто ничего не сможет сделать!
— Не беспокойтесь, папа. — Шанна мягко положила руку на плечо отцу. — Эти люди вполне справятся с делом. И разве они не смогут продолжить работу без господина Рюарка, пока он не найдется?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!