📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгТриллерыЯ сделала ошибку - Джейн Корри

Я сделала ошибку - Джейн Корри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 90
Перейти на страницу:

– Это очень любезно с твоей стороны, но нет, – произношу я. – Это мой косяк. И я не собираюсь впутывать тебя.

– Тут возникла еще одна проблема. – Голос Салли, обычно такой спокойный и рассудительный, срывается. – Мне звонил журналист. Его газета пронюхала, что у нас не было страховки, когда произошло несчастье с Дорис. Видимо, кто-то им сообщил, и они решили включить это в статью-расследование о статистах – как правильно и неправильно выбирать агентство. Они хотят получить от нас комментарий.

Кто-то им сообщил? Ясно кто.

– Ты им что-нибудь сказала?

– Адвокат посоветовал мне этого не делать. Но молчание для нас еще хуже, не так ли? Когда читаешь что-либо подобное, а кто-то отвечает: «Без комментариев», то думаешь, что этот человек себе на уме.

Салли права.

Когда я заканчиваю разговор, раздается звонок в дверь. Что теперь? Что еще собирается подбросить мне жизнь? Я слышу счастливый визг Дейзи:

– Коко!

Я бросаюсь вниз по лестнице. На пороге белый пушистый комочек, уже в объятиях Дейзи, и облизывает свою хозяйку с такой любовью, что мне хочется плакать.

А рядом с ними – Мэтью. Он смотрит на меня с выражением триумфатора.

«Вот и все, – говорю я себе. – Приплыли. Сейчас он что-нибудь скажет. При детях».

– Как вы посмели увести мою собаку! – яростно кричит Дейзи. Я никогда раньше не видела свою младшую дочь такой злой.

Мэтью опускается на корточки с ней вровень, на его губах появляется улыбка. Я еле сдерживаюсь, чтобы не оттащить Дейзи и не захлопнуть дверь у него перед носом. Но это может привести к еще большим проблемам.

– Я боялся, что ты так и подумаешь, – произносит он. – Дело в том, что этот малыш удрал, а я погнался за ним, чтобы вернуть его тебе.

– Но вы просто исчезли! – возмущается Дейзи. – И Коко не мальчик. Она – девочка!

Мэтью пожимает плечами:

– Прошу прощения. Так получилось, что твоя собака убежала в лесистую часть парка. В конце концов мне удалось поймать ее за поводок, который волочился за ней по грязи, но потом я не смог найти тебя. – Он вытирает лицо рукавом. – Мне пришлось взять ее на ночь к себе домой. Я вернулся и несколько часов искал тебя по всей округе, спрашивая людей, не знают ли они кого-нибудь, у кого есть маленькая белая собачка. К счастью, мне повезло, и я наткнулся на одного из ваших соседей, он показал мне, где вы живете.

Мэтью смотрит на меня. Теперь его взгляд кажется напряженным. Обеспокоенным. Мне почти хочется поздравить его с удачным выступлением. Однажды актер – всегда актер, напоминаю я себе.

– Это твоя мама? Надеюсь, я вас не напугал.

– Немного, – всхлипывает Дейзи. – Но спасибо, что спасли Коко. Я так вам благодарна.

Наша младшая дочь теперь плачет от облегчения, уткнувшись лицом в шерсть собачки. Конечно же, он хотел нас напугать, понимаю я. Не причинять настоящего вреда. Но оказать давление. Чтобы заставить меня поддаться шантажу.

– Отведи Коко в кухню, – говорю я Дейзи. Бетти наверху с Мелиссой, помогает ей репетировать реплики для новой школьной пьесы. Для большей уверенности, что свекровь меня не услышит, я выхожу за порог и плотно закрываю за собой дверь в дом, поставив защелку на стопор.

– Какую игру ты ведешь? – шиплю я. – Сначала ты сталкиваешь отца с крыльца, чтобы он подвернул лодыжку…

– Попс! Как ты могла подумать, что я способен на такое?

– Соседка видела, как вы спорили.

Мэтью громко смеется:

– Я пытался убедить его не провожать меня до двери и остаться на диване. Но он возражал, что это было бы невежливо с его стороны.

– Потом ты похищаешь собаку моей дочери…

– Она сама убежала! Вам повезло, что я спас ее, прежде чем она выскочила на дорогу.

– Я тебе не верю. Ты просто отвез собаку к себе домой, как только что признался. А потом вернулся сразу сюда, притворившись, будто долго искал, где мы живем.

– У тебя богатое воображение!

– Ты пытаешься разрушить мою семью.

– Я не собираюсь этого делать, Попс. Но только при условии, что ты отдашь мне эти пятьдесят тысяч. Наличными. Я буду у вокзала Ватерлоо завтра в шесть часов вечера. Как только у меня в руках окажутся деньги, я удалю эту весьма трогательную фотографию с тобой в моих объятиях и исчезну из твоей жизни.

– Какие гарантии, что ты сдержишь слово?

Мэтью берет меня за руки:

– Тебе придется просто довериться мне, Попс.

Я отталкиваю его:

– Я тебя ненавижу!

Он качает головой.

– Мне так не кажется, Попс. Думаю, что в глубине души ты до сих пор ко мне неравнодушна. Я был твоей первой настоящей любовью.

– Тогда я была глупой.

– Первая любовь, – продолжает Мэтью, словно не слыша меня, – никогда не забывается. Правда, Попс? Увидев тебя снова, я вспомнил, что ты тоже много для меня значишь. Мне очень жаль, что все так обернулось. Действительно, жаль. Поверь, я бы не пошел на это, если бы у меня был выбор.

Он что, серьезно? Конечно, нет. Однако его слова все равно вносят разлад в мои мысли.

Вскоре Мэтью уходит по нашей дорожке и исчезает за живой изгородью.

– Почему ты не отблагодарила этого человека? – спрашивает Дейзи, когда я возвращаюсь в дом и вижу ее в кухне. – Если бы не он, мы бы не нашли Коко. Тебе следовало предложить ему вознаграждение.

– Еще чего! – огрызаюсь я. – А тебе не надо разговаривать с незнакомцами в парке! Я уже говорила тебе, как это опасно. Если заметишь его снова, не вступай с ним в беседы и зови кого-нибудь из нас. Ты меня поняла?

Дейзи бросает на меня странный взгляд.

– Ты хотела бы, чтобы Коко потерялась, ведь так? Ты всегда была против нее!

– Это неправда…

Глаза дочери наполняются слезами.

– Да, так и есть! Я знаю, когда ты лжешь! Что ж, Коко значит для меня все. Больше, чем вся моя семья в данный момент! – И она убегает вверх по лестнице.

В любое другое время я бы бросилась за ней. Но сейчас у меня нет сил. Я больше не могу рисковать. Завтра вечером я должна встретиться с Мэтью возле вокзала Ватерлоо. Моя жизнь стала похожа на недовязанный шарф, который начал распускаться, стоило потянуть за нитку. Все быстрее и быстрее. И скоро, боюсь, ничего – а может, и никого – не останется.

Если только я не придумаю что-нибудь, чтобы спасти нас всех.

Глава 34 Бетти

Я слышала каждое слово. Я помогала Мелиссе учить роль, но оставила очки в своей спальне, поэтому вернулась за ними. Вот тогда и услышала, как ты разговариваешь с кем-то около двери внизу. Ранее я открыла там окно, чтобы проветрить комнату после благовоний. А оно расположено прямо над входной дверью.

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 90
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?