Алый флаг Аквилонии Спасите наши души - Александр Борисович Михайловский
Шрифт:
Интервал:
- Ну, вот это командир! - донеслись до меня разговоры отошедших в сторону аскольдовцев. - Не в морду дал, и не на шкафут поставил, как «сопля на цыпочках»29, за то, что долго вошкались, а вежественно похвалил за справленную службу, и сразу - обед. Нет, братцы, повезло нам - с таким командиром служить очень даже можно...
13 мая 3-го года Миссии. Понедельник. Вечер. Нижнее течение реки Дарданеллы, азиатский берег на траверзе бухты Анзак нашего времени, подводная лодка М-34
Командир подводной лодки капитан-лейтенант Николай Иванович Голованов
Наскоро пообедав жареным на углях мясом, мы прибрали половину оленьей туши на лодку, приторочив ее за рубкой, взяли на буксир шлюпку со свежим пополнением аскольдовцами, после чего малым ходом направились вниз по течению, внимательно осматриваясь по сторонам. Не хотелось бы пропустить даже одиночного человека, которого Посредник мог скинуть на нашем пути.
Но никого обнаружить не удалось; берега, поросшие тальником и камышом, оставались пустынными, нигде не поднимался в небо дым костра и не маячили размахивающие руками человеческие фигуры. Часа через полтора после нашего отплытия от того места, где мы встретили матросов с «Аскольда», берега вдруг раздались вширь на несколько километров, и «Малютка» выплыла на середину широкого проточного озера. Небо было покрыто легкими кучевыми облаками, через которые просвечивало неяркое солнце, задувал северо-западный ветерок; субмарина, тихо урча дизелем, двигалась через подернутую мелкой рябью гладь озерных вод.
Минут через сорок прямо по курсу замаячила береговая линия, под острым углом к нашему курсу протянувшаяся с юго-запада на северо-восток. Команда «право руля» - и мы уже идем вдоль береговой линии вглубь постепенно сужающегося залива. Где-то там, в конце залива, должен находиться исток продолжения реки под названием Дарданеллы. И вот, когда на часах было шесть вечера, озеро осталось позади, а впереди, на расстоянии прямой видимости, на горизонте уже маячили поросшие кустарником и камышом острова исполинской дельты. Лезть туда в преддверии надвигающейся ночи я счел неправильным, а потому в поисках места для ночной якорной стоянки приказал принять ближе к азиатскому берегу. Ночевать на европейском берегу, где могли бродить британские отряды, было бы неразумно, тем более что в этом месте расстояние от берега реки до их форта составляло примерно один суточный переход.
Подходящее место для ночевки нашлось быстро: небольшой залив с приличными глубинами, отлогий, порос росший травой берег, на некотором удалении от уреза воды покрытый густыми древесно-кустарниковыми зарослями, что обещало немалое количество сушняка для будущего костра.
«Малютка» встала на якорь, и первыми на надувной лодке к берегу направились морские пехотинцы младшего унтера Неделина. Старший боцман Деревянко со своей шлюпки прокричал, что его матросы тоже хотят в разведку. Пришлось крикнуть в ответ, что берег осматривают специалисты, которых этому учили очень серьезные люди, а его матросы в море волки, а на берегу чистые телята. Впрочем, через какое-то время старший унтер доложил, что никакой опасности не обнаружено, и шлюпка с «Аскольда», оставив на берегу большую часть своих, принялась перевозить команду субмарины.
Но еще до того, как я разрешил себе покинуть «Малютку», старшина Полонии вышел на связь и с группой лейтенанта Гаврилова, и с Аквилонией, доложив обстановку на настоящий момент. Из Аквилонии подтвердили, что фрегат примет на борт всех, кого мы сумеем собрать под свое крыло. Сейчас он продвигается по маршруту в соответствии с графиком, и находится на траверзе мыса Фистерра у побережья Португалии. При этом старшина доложил, что у аквилонского радиста сменился почерк, то есть на ключе там сидит теперь совсем другой человек. Из этого я сделал вывод, что там наконец задействовали радиста с прилетевшего самолета. Лейтенант Гаврилов, в свою очередь, доложил, что вышел в исходный район и разведал ближайшие окрестности, убедившись в отсутствии противника. Продолжение разведывательных операций, как и предусматривал план - завтра с утра.
К тому моменту, как я ступил на берег, там уже горел костер и жарилось на углях оленье мясо. Там главными действующими лицами были лейтенант Чечкин, вольноопределяющийся Кариметов и краснофлотец Магелат. Чуть в стороне от костра младший унтер Неделин, боцман Карелин и главный старшина Пепенцов о чем-то толковали с аскольдовскими матросами, а прочие морские пехотинцы и члены команды нашей подводной лодки (за исключением тех, кто был занят приготовлением ужина) стояли рядом и внимательно слушали, время от времени вставляя замечания. Ну прямо идиллия.
Потом я подумал, что, когда стемнеет, наш костер, наверное, будет виден издалека, но, с другой стороны, если англичане нас все-таки обнаружат, это будет даже неплохо, потому что предварительный план как раз и предусматривал отвлекающие действия с нашей стороны. Ширина Дарданелл тут такая, что ни из винтовки, ни из ручного пулемета нас не достать, а плавсредств у противника не имеется. Лопаты, топоры, и даже кирки, как рассказал лейтенант Тейлор, британские солдаты с собой в атаку несли (ибо на захваченных позициях без них никак), а вот лодки с собой у них нет.
Заметив мое присутствие, матросы с «Аскольда» сконфужено замолчали и непроизвольно стали выстраиваться в линию.
- Отставить равнение, товарищи, - негромко, но веско сказал я. - Вольно. Мы тут с вами не на плацу, а на привале. Товарищ Неделин, о чем разговор?
- За жизнь толкуем, товарищ капитан-лейтенант, - ответил тот, подкручивая ус. - Вот, братцы в полном недоумении от наших порядков, и первым делом от того, что их теперь чтут не за двуногую скотину, а будто чистую публику - за людей.
- Так точно, вашбродь, - негромко сказал Деревянко. - Непривычно нам у вас, будто в сказку попали, в волшебную страну Беловодье, о которой толковали на завалинке старики.
- Во-первых, товарищ Деревянко, - сказал я, - забудьте о благородиях, тут их нет. По службе я для вас товарищ командир или товарищ капитан-лейтенант, а вне службы, как сейчас - Николай Иванович, ну а вы для меня -товарищи матросы. Тут у нас одна большая семья, где есть младшие и старшие, подчиненные и начальники, а не каторга с рабами и господами. Запомнили?
- Так точно, товарищ капитан-лейтенант, - после некоторой паузы ответил старший боцман с «Аскольда», -запомнили. Только вот вы и есть настоящее благородие, а не такое, как наши господа офицеры, которые благородиями только назывались, а на самом деле были звери лютые. Правильно
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!