📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыПадший ангел - Элизабет Чедвик

Падший ангел - Элизабет Чедвик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 85
Перейти на страницу:

— Ну, у тебя есть ружье для меня? Я хорошо стреляю, ты же знаешь.

Корт, усмехнувшись, дал ей старое ружье, лучшее оставил себе. Сюзанна весело поинтересовалась планом предстоящей операции.

— Никакой операции не будет, если ты будешь болтать. У животных острый слух, и они уходят с дороги, прячась в чаще, едва заслышав человеческие голоса.

— Это очень хорошо, Арон, но мне надо знать, что именно искать. Я не имею ни малейшего понятия, какое животное предстанет передо мной и куда целиться. Ты же не хочешь, чтобы я попусту тратила пули…

— Хорошо, Сюзанна, слушай внимательно. Если ты увидишь скунса, не стреляй. Никто не ест их мясо. К тому же они терпеть не могут, когда в них стреляют, ибо они стреляют в ответ. Не стреляй в дикобраза, у них острые иголки. Если увидишь горного льва, не целься. Насколько мне известно, никто не ест его мясо. А они, я слышал, иногда питаются незадачливыми охотниками. Советую оставить жизнь койоту. Их я еще не ел. Не стреляй также в лягушек.

— В лягушек?

— Лягушачьи лапки весьма вкусны, но от земноводного мало что остается при прямом попадании. Чаще всего они подпрыгивают, и пуля проносится мимо. Так что это пустая трата времени и патронов.

— О, ты смеешься надо мной.

— Ничего подобного. Я давал весьма неплохие советы. Хорошо бы подстрелить медведя, но опять же, здесь много «но». Во-первых, я не люблю медвежатину, во-вторых, я не стану помогать тебе тащить тушу домой. Лучше олень или горный козел, но ты не сможешь выследить козла, и хотя мне нравится оленина, меня не прельщает перспектива тащить на спине гору мяса.

— Есть ли что-нибудь не очень большое, что можно отнести домой?

— Заяц, например. Их мясо вкусное, и тушки мало весят. Пойдет белка. Увидишь бобра, можешь и его подстрелить, но только ради спортивного интереса.

— Почему ты так не любишь бобров?

— Бобровые воротники мне очень нравятся, — заметил Корт, — но если пустить бобра в водоем, через некоторое время он погрызет все деревья и засорит чистую воду. Есть поучительная история о владельце ранчо, задумавшем провести воду на луг, где собирался выращивать зимние сорта пшеницы. Ему до смерти надоели бобры, и он, измученный их вмешательством, поставил на лугу чучело, чтобы отпугнуть их. Наутро незадачливый фермер обнаружил, что бобры перегрызли шест, на котором стояло пугало, и вставили его в свою плотину.

Сюзанна рассмеялась:

— Это правда?

— Не знаю. Лично я хочу подстрелить утку. В этом пруду должны водиться неплохие экземпляры.

— Утки? Лилит в детстве часто водила меня кормить уток.

— Это совсем другие особи, так что сантиментов по их поводу не надо.

— О Арон, я совсем не это имела в виду. Я хочу сказать, что узнаю утку по внешнему виду.

— Ну, ты не настраивайся только на них. До пруда еще час-полтора ходьбы, а за это время мы можем подстрелить что-нибудь еще.

Они решили не забираться так высоко, как в прошлый раз, и чаще останавливались. Из-за разговоров им не попалось ни одной подходящей мишени. Наконец, молодые люди вышли на луг, усыпанный голубыми цветами.

Мисс Моран удивленно ахнула.

— Посмотри, — воскликнула она, протягивая ему цветок. — Верхние лепестки темно-пурпурного, а нижние плавко переходят в нежно-голубые. Как красиво! — Обхватив его тело, девушка весело рассмеялась. — О, какое красивое место, Арон.

— Стоит того, чтобы прогуляться?

— Конечно.

— Смотри, здесь небезопасно, — предупредил он и повел к пруду на дальнем конце леса, попросив вести себя тихо и спокойно и шепотом поясняя, что уток надо стрелять на взлете, когда они отрываются от воды. Они спрятались в высокой траве и пролежали довольно долго. Сюзанна успела задремать и проснулась от выстрелов, следовавших один за другим. Пока она подняла ружье, утки уже исчезли.

— Черт! — выругался Корт, поднимаясь.

— Ты ничего не подстрелил?

— Конечно, подстрелил троих, в охоте на уток удачный выстрел еще не все, две утки упали в воду, одна в болото.

— Что нам делать?

— Иди прямо к дереву, пораженному молнией. Птица упала в ярдах трехстах от него. Сними мокасины и иди осторожно.

— Ты хочешь сказать, что меня может засосать?

— Нет, конечно, Сюзанна. Там прошло очень много людей. Может, хочешь сплавать за теми двумя.

— Я не умею плавать.

— Очень просто.

Мужчина повернул ее в нужном направлении. Нерешительно глянув через плечо, девушка увидела, как тот раздевается, и поспешно отвернулась. Через несколько секунд оглянувшись, она увидела, как адвокат плывет, рассекая воду уверенными движениями.

Сюзанна брела по колено в грязи, уже начиная терять интерес к дичи. Пока ей удалось отыскать утку, она дважды упала и вся перепачкалась грязью, однако нести хрупкое окровавленное тельце оказалось еще хуже. Арон, свежий и чистенький, рассмеялся над ней, и этого оказалось достаточно. Девушка хотела было швырнуть ему в лицо добычу, но он схватил ее кисть.

— Где ваши манеры, маленькая скво? Надо смыть грязь.

— Да, я одновременно смою грязь с тела и одежды, — твердо заявила мисс Моран.

— Мне бы доставило большее удовольствие, если бы ты мыла их по отдельности.

— Причем здесь ты? — рявкнула она и вошла в воду. — Боже мой, грязно даже в пруду.

— Это дело рук бобров, — заметил мужчина, связал трех уток и повесил их на дерево.

— По крайней мере у них хватает воспитания не смеяться надо мной, — пробормотала Сюзанна, стукнув ладонями по воде. Тысячи брызг обдали лицо Корта. Пока он смеялся и отряхивался, девушка схватила горсть грязи и швырнула в него. Она шлепнулась о грудь и медленно стекла на живот. Арон нырнул и поплыл к ней, и мисс Моран, пытаясь убежать, зашла слишком далеко, и дно ушло из-под ног. Схватив ее, мужчина подождал, пока она отдышится:

— Поскольку ты не умеешь плавать, то тебе не стоит заходить слишком далеко.

— Ты же не утопишь меня, правда?

— Ну, может, окуну пару раз, — усмехнулся адвокат.

— Ни разу, — пробормотала мисс Моран, обнимая его и целуя в губы. Арон прижал ее к себе — она еще ни разу не делала этого. — Видишь, получается по-моему — ты крепко меня держишь.

— Ты маленькая ведьма, — прошептал Арон, — было бы гораздо веселее, если бы ты сняла одежду.

— Но тогда моя одежда осталась бы грязной. Чистота — это святое, а занятия любовью не подпадают под определение. Если ты подержишь меня, чтобы я не утонула, я вымою голову.

— Смотри, — предупредил Корт, — а то какой-нибудь бобер решит, что ему понадобится новый материал для строительства плотины.

Сюзанна, хихикнув, несколько раз сунула в воду голову, крепко держась за руку мужчины. Наконец, он вынес ее на берег и оделся. Мисс Моран крепко отжала волосы, юбку, думая: «Он сегодня еще не занимался со мной любовью. Может, у него пропал интерес, и мне следует еще пару раз проявить инициативу, и Арон меня отпустит». Зашнуровав мокасины, она направилась к адвокату, надевавшему рубашку. Когда тот выпрямился, мисс Моран обняла его и провела языком по щеке.

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 85
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?