Синяя кровь - Дэвид Бальдаччи
Шрифт:
Интервал:
– Не знаю. Но мое нутро кричит, что вся эта история воняет.
– О’кей, когда сможешь заставить присяжных прислушаться к своему нутру, дай мне знать.
Рой повернулся к Капитану и достал из портфеля линованный блокнот и ручку.
– Капитан, мне нужно, чтобы ты сосредоточился. Мы должны разобраться со временем некоторых событий. Ты сможешь это сделать?
Мужчина встревоженно посмотрел на него.
– Не знаю. Они забрали мои часы, Рой. У меня плохо со временем без моих часов.
– Не страшно, ты можешь взять мои.
Он снял часы и протянул их своему клиенту.
– Пока вы тут разбираетесь, я пойду поболтаю с сестрой, – сказала Мейс.
Когда Мейс дошла до кабинета Бет, сестра торопливо запихивала папки в портфель.
– Мейс, у тебя две минуты. Я опаздываю на кучу встреч.
– Я пройдусь с тобой. Кстати, спасибо за помощь с Алишей и Тайлером.
– Полагаю, ты пришла сюда за следующей помощью.
Мейс ничего не ответила, и Бет добавила:
– Мне позвонили, когда вы явились к Докери. Так Кингман собирается его представлять?
– Похоже, что так. Докери сказал, вы нашли его тележку?
– Верно. И Кингман, разумеется, хотел бы знать, что мы там обнаружили?
– Вам в любом случае придется это ему сказать, Бет.
– Он получит всю доказательную информацию из офиса прокурора. Ну, по крайней мере, я предполагаю, что получит.
– Что значит, ты предполагаешь?
Бет многозначительно посмотрела на нее.
– Попробуй догадаться, кто берет это дело.
– Мона? Вот черт! Слушай, у нее же целый офис гончих для работы по убийствам.
– Неужели ты думаешь, что она пройдет мимо такого дела? Женщина-юрист, высокооплачиваемый партнер из фирмы в Джи-тауне, убита бездомным психопатом и засунута в холодильник. Мона получит тонны прессы. Я думаю, она прямо сейчас делает прическу и маникюр. Много трудиться не станет, но будь уверена, она будет говорить от имени прокуратуры на всех пресс-конференциях и при каждой встрече с медиа. Скорее всего, произнесет заключительное слово. Если дойдет до этого, конечно.
– А почему нет?
– Первый раз слышишь о сделках с признанием вины? Хотя Мона этого не предложит, пока ваш парень не получит максимум. Она не упустит свой шанс попасть к Ларри Кингу[48].
– Так что они нашли в тележке?
– Пропавшие трусики Толливер и ее сумочку. Кредитки, мобильник и ключи от офиса лежали в ней, но наличных не было.
Мейс тут же вспомнила, что сказал Капитан.
«Я получил две сотни долларов».
– У Докери нашли двести долларов, – сказала Бет, похоже, прочитав мысли сестры. – Мейс, это плохо выглядит.
– Я по-прежнему не думаю, что он это сделал. Я хочу сказать, посмотри, сколько там других следов. Ключ, который Диана послала Рою. Этот Андрэ Уоткинс. Парень в его квартире. Люди, которые охотились за мной. Как все это связано с убийством Толливер?
– Ты по-прежнему думаешь, что тут есть связь? Согласна, что-то странное творится вокруг Толливер и вас. Но, возможно, Докери убил ее случайно, под влиянием момента, а все остальное – совсем другая история.
– Я так и знала, что ты это скажешь.
– Почему?
– Потому что это… гребаная логика!
– Приношу свои извинения за приверженность гребаной логике.
– Послушай, Докери сказал, что полиция нашла его тележку; значит, она пропала. Кто угодно мог подбросить туда эти вещи. И прочие следы на месте преступления – тоже.
– Давай не будем забывать о сперме в вагине убитой. Или Кингман собирается заявить, что она тоже подброшена?
– Поверь, я уловила мысль.
– А как фирма Кингмана относится к тому, что он собирается защищать парня, обвиняемого в убийстве одного из партнеров?
– Наверное, не очень хорошо.
– Тогда зачем Кингман этим занимается?
Мейс раздраженно посмотрела на нее.
– Почему бы тебе не назвать его Роем?
– Я зову по именам только своих друзей, за исключением Моны. И делаю это только потому, что знаю – она терпеть не может своего имени.
– Он делает это потому, что верит в невиновность Докери. Как и я.
Несколько шагов спустя Бет сказала:
– Ты ни разу не задумалась, как мужик вроде Докери смог проскользнуть в здание незамеченным? Мне кажется, что ему помогли изнутри.
– О чем ты говоришь?
– Возможно, твой друг-юрист решил представлять Докери потому, что его грызет совесть. Он помог мужику забраться в здание, потом у Докери совсем съехала крыша, и он убил Толливер, а теперь Кингман встрял, чтобы замести следы.
– То есть ты считаешь, что на самом деле Рой верит в вину Докери?
– Мейс, большинство людей, обвиненных в преступлении, виновны. Ты и сама это знаешь.
– А знаешь, старшая сестрица, что я тебе скажу?
– Что?
– Я не была виновна.
– А здесь можно курить? – спросил Капитан.
– Нет, в этом здании не курят, – ответил Рой, делая несколько заметок.
– Эй, а еще не пора есть?
– Скоро.
– Я голодный.
– Я знаю… О’кей, ты вошел туда в пятницу вскоре после шести и спрятался в кладовке у лестницы на первом этаже. Потом около восьми поднялся на четвертый этаж и устроился там на выходные. В какое время ты ушел утром в понедельник?
– Я не помню.
– Лу, ты должен постараться вспомнить.
Похоже, Капитан растерялся, услышав свое настоящее имя, и Рой добавил:
– У нас отношения «адвокат-клиент», и мне нужно начинать звать тебя настоящим именем.
– Но вот что я тебе скажу: эти чертовы «Твинки» все равно были лежалыми. Чего они так суетятся?
Рой провел рукой по волосам и задумался, отчего при таком стрессе они до сих пор не выпали.
– Суета не из-за «Твинки». Они обвиняют тебя в убийстве. – Он указал ручкой на Капитана. – Лу, если до тебя не доходят другие идеи, пожалуйста, пусть до тебя дойдет эта.
– Я никого не убивал. Я бы такое помнил.
– Прошу тебя, не делай подобных заявлений перед посторонними. И улики свидетельствуют об обратном: ты изнасиловал и убил ее.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!