Долгий путь к маленькой сердитой планете - Бекки Чамберс
Шрифт:
Интервал:
– С тех пор я почти не сплю, и я не знаю, как сказать об этом членам нашего экипажа. Я устала, смертельно устала, но я так боюсь, что проснусь и увижу, как какой-то незнакомец целится в меня, что просто не могу заснуть. Я или оглушаю себя снотворным, или работаю, работаю, работаю до тех пор, пока не валюсь с ног. Я понимаю, что это глупо, понимаю, что случай из ряда вон выходящий и, скорее всего, больше никогда не повторится. Но это пугает меня гораздо сильнее, чем стена смерти, на которую я смотрю прямо сейчас. Я просто… наверное, это глупо, и я бесконечно злюсь на себя за это.
Ей в ноздри ударил едкий запах плавящегося клея. Она провела по шву пальцем. Клей размягчился, но все еще держал. Киззи нахмурилась.
– О звезды, да плавься же наконец! – Она заправила за ухо выбившуюся прядь. – Извини. Не надо мне было вываливать все это на тебя. Представляю, как глупо это звучит.
– Вовсе не глупо. Хотя у меня мелькнула мысль, почему ты рассказываешь это мне.
– Потому что ты знаешь, что к чему. Вот я и подумала, что, может быть… Я просто хочу знать, как можно жить, сознавая, что это дерьмо где-то рядом, и не бояться его.
Пеи ответила не сразу.
– Киззи, я боюсь всего, постоянно. Я боюсь, что мой корабль собьют во время посадки на поверхность планеты. Боюсь, что в бою у меня треснет бронежилет. Боюсь, что, когда мне в следующий раз придется выхватывать пистолет, мой противник окажется быстрее. Боюсь совершить ошибки, которые могут навредить моему экипажу. Боюсь протекающих биокостюмов. Боюсь плохо вымытых овощей. Боюсь рыбы.
– Рыбы?
– Ты не видела рыбу на моей родной планете. Очень острые зубы.
– Но как ты справляешься со всем этим?
– С чем?
– С тем, что боишься этой дряни?
– Ты хочешь узнать, почему я спокойно сплю, а ты не можешь заснуть. Правильно?
– Да.
– Не знаю. Быть может, у нас это устроено по-другому. В конце концов, мы ведь принадлежим к разным видам. – Пеи помолчала. – А может быть, мне просто не приходило в голову спрашивать у кого-либо то, что ты спрашиваешь у меня. Я никогда не думала о страхе как о чем-то таком, что может уйти. Страх напоминает мне о том, что я хочу остаться в живых. И мне это вовсе не кажется чем-то плохим.
– Подожди, пожалуйста! – сказала Киззи.
Расплавленный клей начал капать на пол. Ну наконец-то! Достав с пояса тонкие плоскогубцы, Киззи вытащила провод из прозрачной жидкой массы и, опустив линзы, изучила капсюль. Теплый, но не настолько, чтобы причинить неприятности. Удовлетворенно кивнув, Киззи перекусила провод и вытерла клей с комбинезона.
– Так, все в порядке. – Она окинула взглядом проход, где мигали желтые огоньки, ждущие ее. – Это может показаться странным, но мне очень отрадно сознавать, что ты боишься рыбы. И всего остального.
Киззи не сразу прочитала выражение лица Пеи, но в конце концов пришла к выводу, что ту ее слова развеселили.
– Я рада, хотя и не совсем понимаю. По-моему, я так и не ответила на твой вопрос.
– Ответила. – Подцепив капсюль кончиком пальца, Киззи вытащила его из корпуса мины. – Мне очень жаль, что это наша с тобой первая встреча. Особенно если учесть ее обстоятельства. – Она оглянулась на Пеи. – Знаю, тебе нелегко, но ты можешь в любой момент заглянуть к нам погостить. Я знаю одного капитана-исходника, который будет очень этому рад.
– Мне бы тоже этого хотелось, – сказала Пеи. Она помолчала. Щеки у нее стали оранжевыми. – Быть может, как-нибудь в другой раз. – Вздохнув, она указала на проход. – Но сначала давай спасем мой корабль от взрыва.
Дженкс откинулся назад, принимая на грудь тяжесть коробки с болтами. С ноющими от напряжения руками он вынес коробку из грузового лифта, прошел по коридору и оказался в Аквариуме. Эшби сидел в саду на скамейке, уставившись в иллюминатор на крохотную точку, корабль Пеи. Обойдя вокруг скамейки, Дженкс встал так, чтобы Эшби его видел.
– Привет! – сказал он.
Эшби повернулся к нему.
– Привет!
Дженкс перевернул коробку. Болты с грохотом пролились на пол подобно сильному дождю.
– Здесь несколько сотен болтов. Все они разных форм и размеров, а Киззи упрямо хранит их в одной большой коробке. Меня это просто бесит.
– Почему они на полу? – недоуменно заморгал Эшби.
– Потому что нам нужно их рассортировать. Мы разложим их по отдельным аккуратным кучкам. После чего каждую кучку положим в отдельную маленькую коробку, и тогда, если мне понадобится какой-нибудь болт, мне не придется рыться в коробке.
– Понятно. – Эшби снова заморгал. – Почему мы должны этим заниматься?
– Потому что какой-то осел рассыпал болты по всему полу, и их нужно собрать. Ну а раз мы все равно будем их собирать, то заодно можно будет и рассортировать. – Усевшись на пол, Дженкс уютно откинулся на кадку с растением и принялся перебирать болты. – Понимаешь, мой лучший друг во всей галактике в настоящий момент находится на другом корабле, торчит в стене, разряжая кустарные бомбы. Там темно, у нее уже ноют руки после того, как она столько возилась с тоненькими проводами, а я делаю в штаны от страха, переживая, как бы что-нибудь не случилось, потому что я правда не знаю, как буду жить без нее. И я не могу ей помочь. Ничем. Абсолютно ничем, черт побери. Я знаю, что в этом деле ей нет равных, я понимаю, что моя помощь ей не нужна. И все равно она работает со смертельно опасным дерьмом, а я ничего не могу поделать. Я хочу сделать хоть что-нибудь, и я схожу с ума, твою мать, от сознания того, что ничего не могу. Я не могу даже покурить, потому что вокруг аэлуонцы. Что ж, замечательно. Я буду сортировать болты. – Он поднял взгляд на Эшби. – И, надеюсь, тот, у кого похожие чувства, присоединится ко мне.
– Зачем? – почесал бороду Эшби.
Дженкс сгреб рукой болты, расчищая перед собой свободное пространство.
– А затем, что на это потребуется несколько часов, и это какое-никакое занятие. И это лучше, чем таращиться в иллюминатор.
Эшби ответил не сразу. Наконец он подался вперед, деловито потирая руками.
– Как мы будем сортировать болты, по размеру или по форме?
– Для начала по форме. А потом уже по размеру.
– Как ты думаешь, может, я принесу нам кикка?
– Думаю, это будет просто замечательно.
Киззи и Пеи вернулись на «Странника» часа через два. Всего в стене было спрятано сорок шесть мин, которые теперь были все до одной разряжены. Весь кедрий был выброшен в шлюз за борт, к большому огорчению Киззи, после чего Пеи дважды осуществила полное сканирование корабля, на всякий случай. У Киззи ныли руки, спина затекла, голова гудела от необходимости прищуриваться в темноте. Она была бесконечно рада возвращению домой.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!