Традиции & авангард. Выпуск № 1 - Коллектив авторов
Шрифт:
-
+
Интервал:
-
+
Перейти на страницу:
воспроизводстве новой импровизационной музыки, свободного джаза, то есть нет клубов, концертных площадок, которые предоставляли бы регулярно возможность для проведения концертов, встреч и общения музыкантов, разделяющих эту эстетику (в отличие от Москвы и Петербурга). Как правило, все носит крайне неформализованный характер.
Сноски
1
Предупредительно показали – «зигу».
2
По-арабски – «грех».
3
Лорка Федерико Гарсиа «О, шепоток любви глухой и темной!». Перевод А. Гелескула.
4
Пока дышу, надеюсь (лат.).
5
Кап-Яр – деревня Капустин Яр, возле которой располагался основной учебный полигон ракетных войск.
6
Сл. М. Цветаевой, муз. А. Петрова.
7
В. Высоцкий «Баллада о детстве».
8
В. Высоцкий «Про речку Вачу и попутчицу Валю».
9
В. Высоцкий «Баллада о детстве».
10
В. Высоцкий «От скучных шабашей смертельно уставши».
11
В. Высоцкий «Песня о звёздах».
12
«Мой адрес – Советский Союз», сл. В. Харитонова, муз. Д. Тухманова.
Перейти на страницу:
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!