Дикая тишина - Рэйнор Винн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
Перейти на страницу:
hum of particles vibrating to the energy of life.

he voice of the beating

pulsing

wild silence of the earth.

The voice of home.

Об авторе

«Дикая тишина» – продолжение реальной истории автора и ее мужа, начатой в книге «Соленая тропа». «Дикая тишина» рассказывает о том, как складывалась жизнь Рэйнор и Мота после похода по юго-западной береговой тропе. Рэйнор Винн решилась описать поход в книге, которую изначально задумала как личный подарок своему мужу. Прочитав рукопись, дочь автора убедила маму показать работу литературному агенту. В 2019 году книга «Соленая тропа» вышла в издательстве «Пингвин» и вскоре стала бестселлером в независимых книжных магазинах Великобритании, получила высочайшие отзывы критиков. В результате событий, описанных в «Дикой тишине», Рэйнор Винн и Мот теперь живут на ферме в Корнуолле. Оба испытывают огромную тягу к природе и походам. В книге «Дикая тишина» рассказывается, как они оправляются в поход по Исландии.

* * *

Примечания

1

Outsider II – автобиография британского арт-критика и колумниста Брайана Сьюэлла. – Здесь и далее примеч. перев.

2

Hireth – в переводе с валлийского «тоска по дому».

3

Женская земледельческая армия (англ. Women’s Land Army) – женская гражданская организация в Великобритании времен мировых войн. Ее участницы заменили в сельском хозяйстве мужчин, ушедших на фронт.

4

Книга Гейвина Максвелла о выдрах.

5

Книга английского писателя Ричарда Адамса о жизни кроликов.

6

Пингвин – логотип одного из крупнейших британских издательств, Penguin Publishing, чьи недорогие издания сделали литературу доступной широкому кругу читателей.

7

Скалистый край (англ. Peak District) – заповедник в Центральной Англии, популярное место среди любителей прогулок на природе и пешего туризма.

8

Женский институт (англ. Women’s Institute) – крупная британская организация, объединяющая в основном пожилых жительниц сельской местности. Институт занимается устройством всевозможных курсов и кружков, а также защитой окружающей среды.

9

Около 183 см.

10

Национальный фонд объектов исторического интереса либо природной красоты – британская некоммерческая организация, защищающая объекты культурной, исторической и природной ценности на территории Англии, Уэльса и Северной Ирландии.

11

Крот и Дядюшка Рэт – персонажи знаменитой детской книги «Ветер в ивах» английского автора Кеннета Грэма.

12

Углекислый газ.

13

Исландская лошадь – местная порода – отличается небольшим ростом, коренастостью и очень напоминает пони, однако по некоторым классификациям к этой группе не относится.

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?