Грани - Александра Руда
Шрифт:
Интервал:
— Ола, милая, открой глаза, — прошептал мне на ухо голос, немного растягивая гласные. Тот самый голос, от которого у меня всегда бежали мурашки по спине. — Это я, Ирга.
Он прикоснулся к моим губам, словно пытался вдохнуть в меня жизнь.
Я открыла один глаз и, удостоверившись, что передо мной действительно лицо некроманта, освещенное магическими огоньками, открыла второй.
— А где чудовище? — прошептала я.
— Больше не будет никаких чудовищ, — ласково заверил Ирга. — Я с тобой. Теперь ни одно чудовище не посмеет обидеть мою милую.
— Обещаешь? — спросила я.
— Обещаю, — клятвенно заверил меня муж.
Я попыталась пошевелить конечностями, и, хоть и с трудом, мне это удалось. Поддерживаемая Иргой, я медленно села, поморгала, привыкая к свету многочисленных огоньков, и огляделась.
Все мои друзья сидели рядом. На их лицах читалось такое облегчение, что только ради этого стоило жить. Борода Отто напоминала воронье гнездо, а в руках он зажал клочья волос, которым особенно не повезло. Поймав мой взгляд, барон уронил лицо в ладони, Живко широко улыбнулся слегка подрагивающими губами, а Трохим закричал:
— Ура-а-а! — и заплясал по поляне.
Варсоня достал откуда-то из кармана колечко колбасы и стал нервно откусывать от него большие куски, глотая их почти не жуя.
— Мы рады, что ты вернулась, Ольгерда, — сказал Беф немного хриплым голосом. — Ты доставила нам несколько неприятных минут.
— Минут? — проговорила я удивленно. Мне казалось, что прошли часы.
Почувствовав, как Ирга легонько качнул головой, я подняла на него глаза.
— Минут?
— Тш-ш, — сказал он. — Тебе надо отдохнуть. Или ты хочешь совершенно седого мужа?
— Ладно, — пробурчала я.
Живко и барон подняли меня на руки, причем каждый старался прижать меня потеснее. Ирга, судя по всему, не возражал.
При полном молчании собравшихся архимагов меня понесли в лагерь.
— А-а-а-а! — завопила я, увидев недавнее чудовище. Руки моих поклонников ощутимо дрогнули. — Не уроните меня! Это он! Это вампир!
— Ола, — страдальчески сказал за моей спиной наставник, — извинись перед архимагом Саливаниэлем! Именно его целительское искусство помогло тебя спасти.
У меня на этот счет было свое мнение, но я никак не могла отрицать важности наличия живого тела для возвращения туда души.
— Простите, — покаянно сказала я. — Я так и думала, что у вас парик.
Беф тихонько застонал.
— Извините ее, — сказал Ирга, — она немного не в себе.
Эльф поджал губы, но все же кивнул.
При свете огоньков он действительно выглядел старым. Его кожа не была морщинистой, она была натянута на череп так туго, как майка, которую я носила в Лицее и недавно попыталась на себя натянуть, не учтя того, что мои формы с того времени значительно увеличились в объеме. Хотя, возможно, эльф просто отозвал магическую энергию, которую тратил на поддержание своего молодого облика, для того, чтобы спасти меня.
Меня внесли в наш фургон, который когда-то, кажется, еще в прошлой жизни, купил Отто.
— Ей нужно отдохнуть, — сказал Ирга, решительно выгоняя из фургона всех заинтересованных.
— Слышали? — спросил Отто. — Все вон.
— Тебя это тоже касается, — заметил некромант.
— Я ее лучший друг! — оскорбился полугном.
— А я ее муж. — Ирга мягко подтолкнул Отто к выходу.
— Вот так, — причитая, полугном стал вылезать из фургона. — Растишь ее, кормишь, поишь, а потом приходит какой-то мужлан и — «я ее муж!», а ты побоку. Вот она, жизнь!
Ирга тихонько рассмеялся, поудобнее укладывая меня на покрывалах.
— Вторая брачная ночь…
— Ола! — прошептал Отто, засунув голову в фургон. — А книжку-то Ёшкиного кота я сохранил! Может, организуем его культ и будем деньги лопатами грести, а?… Все-все, я испарился!
— Вторая брачная ночь — снова сказал Ирга, поцеловал меня в лоб и улегся рядом. — Тихая. Надеюсь.
Я привычно устроилась у него под мышкой и закрыла глаза. Мой путь закончен. Я пришла туда, куда хотела.
Появившись в дверях мастерской, я бросила сумки на пол и заявила:
— Все, с меня хватит.
Отто осторожно отложил в сторону инструменты и посмотрел на меня с сочувствием:
— Бедняжка! Целый месяц отмучилась!
— Да! — возмущенно сказала я. — Целый месяц!
Я размахнулась ногой, чтобы пнуть наковальню, но вовремя передумала и пнула мягкую сумку с вещами.
— И что же сделал этот тиран, твой муж?
— Он! Меня! Заставил! Готовить! Ему! Завтрак! — проорала я, пылая гневом.
Полугном смотрел на меня с таким вниманием, так участливо, трогательно подперев ладошкой щеку, что я прошипела:
— И ты за него!
— С чего ты взяла, золотце? Я тебе сочувствую изо всех сил.
— Не-э-эт, я же вижу по твоим глазам! Вы все, мужики, стоите друг за друга горой!
— Ола, ну что такого в том, что приходящий с работы муж хочет поесть горяченького? — спросил Отто, отбросив притворное сочувствие.
— Все было бы хорошо, но он же приходит с работы рано утром! — взвыла я. — Ты хоть представляешь, во сколько мне нужно встать, чтобы приготовить ему супчик?
Полугном пожал плечами и снова взялся за инструменты.
— Ты знала, за кого выходишь замуж.
— До свадьбы он не упоминал о том, что я буду готовить ему завтрак! Точнее, это для нормальных людей завтрак, а для него — ужин.
— Потерпи до зимы, он тогда вернется на работу в Магическое управление, и тебе не надо будет рано вставать, — посоветовал Отто.
— Нет, ну ты только послушай…
— Золотце, я не собираюсь вникать в твои проблемы с мужем, — отрезал полугном. — Сама их решай, я могу только посочувствовать вам обоим. Принимайся лучше за работу, мы и так терпим убытки.
— Так уж и убытки, — проворчала я, пинками заталкивая вещи под лавку. Потом перенесу в свою комнату в нашем общем с Отто доме.
Из-за того, что я перенапрягла свои силы в борьбе с приспешниками королевы, мне нельзя было работать в полную силу. Об этом мне сообщил отец Ирги, который приехал довольно скоро после того, как с меня были сняты проклятия. Оказалось, что его задержала телепортировавшаяся в регион часть армии королевы. Им помог туда добраться Лойд, который в стрессовой ситуации точно смог определить для телепортации лишь координаты родного Университета. Но молодым магам элементарно не повезло. Тренировочный полигон, на котором они материализовались, именно в то утро был занят учебной группой — в виде исключения Рауль Ирронто согласился провести мастер-класс по некромантии. Когда уставшие после ночного бдения и утреннего «разбора полетов» студенты уже собирались расходиться, им на голову посыпались люди в черных балахонах с Лойдом во главе. Мой свекор, конечно, тут же узнал бывшего ухажера дочери, который, как он знал, был беглым каторжником. Удивившись, но не растеряв ни капли самообладания, Ирронто приказал задержать всю компанию до выяснения обстоятельств. И это бы сошло всем, кроме Лойда, с рук, если бы не жадность одного юного мага. Он нацепил себе на шею довольно дорогой защитный артефакт, который раньше принадлежал мне, но был отнят при обыске в усадьбе королевы. Бедняга не знал, что этот артефакт когда-то давно старший Ирронто подарил матери Ирги. Рауль не пропустил вопиющего факта наличия амулета сына на каком-то неизвестном молодом человеке, и вся компания теперь сидела в подвалах Магического управления, рыдая и каясь во всех грехах. А Лойд — отец Ирги лично об этом позаботился — снова в кандалах отправился работать на рудники, только уже с пометкой «особо опасный преступник».
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!