📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДрамаСмерть — единственный конец для злодейки - Гёыль Квон

Смерть — единственный конец для злодейки - Гёыль Квон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 407
Перейти на страницу:
взгляда могла утверждать, что он весьма дорогой.

- Это твой арбалет, который я забирал на починку.

Меня внезапно ослепила вспышка света.

СИСТЕМА Получена награда: [Магический Арбалет]

'Награда? Что за......'

Посмотрев на всплывшее системное окно, я вдруг вспомнила.

~ В качестве награды вы получаете +3% Интереса Рейнольда и [Арбалет].

Это был тот самый арбалет, который я получила от квеста с проклятым Рейнольдом.

- Ха......

Я непроизвольно вздохнула. А герцог, возможно, что-то неправильно понявший, гордо провозгласил:

- На этот раз я сделал еще кое-что, в целях безопасности.

После, я снова заглянула в деревянный футляр.

Арбалет выглядел скорее декоративным украшением, из тех, которые вешают на стены, чем настоящим оружием.

'Если он сказал, что сделал кое-что в целях безопасности, то стреляет ли этот арбалет вообще....?'

Когда меня посетила эта мысль, герцог протянул руку и поднял некий предмет, будто опровергая её.

Это был черный кисет, на который я не обратила внимания, отвлекшись на великолепный арбалет.

- Посмотри сюда, Пенелопа.

Герцог развязал веревки мешочка и раскрыл его.

Внутри обнаружилась горстка круглых железных бусин размером с ноготок. С ничего не понимающим лицом, я спросила:

- Что это, отец?

- Я заменил стрелы этими магическими пульками.

- Магическими? Какая у них.......

- При попадании, шарики взрываются, затем цель поражает электрический разряд, и жертва на некоторое время теряет сознание. Они не настолько сильны, чтобы убить, поэтому даже если стрелять по людям, серьёзного вреда им это не принесет.

- Ясно.

Я вяло ответила. Но потом мне стало немного жаль герцога, который так старательно все объяснял.

Однако, с этим ничего было не поделать. Я потеряла интерес, когда лишилась возможности избежать соревнований.

'Какая охота....... Лучше было бы прятаться дома, не показываясь на глаза крон-принцу.'

Не заметив у меня энтузиазма, герцог несколько напрягся.

- И еще кое-что.

Добавил он более унылым голосом.

- На эти пульки наложена магия, стирающая цели память обо всех событиях до того, как в неё попали.

- Что?....... Магия, стирающая память?

Какая связь может быть у арбалета и у магии, стирающей память?

На этот раз я вопросительно уставилась на герцога, не в силах постичь смысл его слов.

И тогда он сквозь зубы выдавил:

- .....Если ты действительно хочешь выстрелить в кого-то, замани этого человека туда, где никто вас не увидит.

- ......Что?!

☼☼☼

Отец года, однозначно.

Перевод: Mirasa

Спасибо за прочтение!

Том 1 Глава 53

У меня отвисла челюсть. Что он, черт возьми, несет?

Слова герцога звучали так, словно он давал мне разрешение стрелять в людей.

- О-отец. Вы имеете в виду......

Заикаясь, я опасливо поинтересовалась, правильна ли моя интерпретация его фразы. Тогда герцог громко щелкнул языком.

- Тск, не вздумай позорить семью, бегая по округе буйной кобылой, как в прошлый раз!

- .......

- Они потеряют сознание, а затем и память, так что тебе просто остается ликвидировать свидетелей. Смекаешь?

Он будто пытался научить уму-разуму свою незрелую дочурку, постоянно влипающую в неприятности.

'Но я слышала, что мне запретили участвовать в соревнованиях на год из-за угроз пристрелить кого-то из арбалета!'

Однако вместо того, чтобы предупредить меня не повторять своих ошибок, он заменил болты на пульки с заклинанием лишения памяти.

'Боже....Герцог такой.... Невероятный.'

Или мне следует сказать, что ситуация с неуправляемой Пенелопой невероятна?

- Почему молчишь?

Герцог надавил на онемевшую меня, словно начинал терзаться смутными сомнениями.

- А, да.......

Я отрешенно бормотала.

У меня не было желания говорить, что я буду послушной и не стану ни на кого охотиться. Ведь это подтвердит мое участие в охотничьих соревнованиях, чего мне хотелось бы избежать.......

- .......Поняла, отец. Я буду использовать его с умом.

- Кхем. Это хорошо.

Когда я угрюмо дала ему расплывчатый ответ, герцог кашлянул и добавил:

- Я пригласил тебя сегодня, чтобы выслушать всю историю и отдать это, а не ругать.

Как неожиданно с его стороны утешать меня. Я посмотрела на герцога широко открытыми глазами.

- Эм-м, если ты все понимаешь, закончим на этом. Можешь идти. Наша беседа уже довольно сильно затянулась.

Не зная, что еще сказать, он неловко улыбнулся и поспешно освободил свой стол.

Затем сразу же приказал горничной отнести арбалет в мою комнату.

Глядя на убранный в мгновение ока столик, я слегка замялась.

- Эм, я........

Он зорко вгляделся в меня, когда я осталась сидеть на месте со странным выражением лица.

- Хм?

Ах, ладно. Раз я принесла, ничто не мешает мне подарить его.

- У меня тоже есть кое-то для тебя, отец.

Я достала предмет, который небрежно прятала за юбкой.

В отличие от коробки, что я дала Эмили, эта была обтянута роскошным бархатом. Я открыла её и осторожно поставила перед герцогом.

Яркий серебряный блеск ослепил округлившиеся глаза герцога.

Он выглядел крайне удивленным внезапным подарком.

- Неужели это.....Амулет?

- На нем выгравировано заклинание телепортации, активирующееся в чрезвычайной ситуации.

- Зачем ты мне его даешь........

Как и ожидалось, герцог отреагировал так, будто никогда не удостаивался даже садового цветочка от своей младшей дочери.

Внутренне покачав головой от глупости Пенелопы, я пояснила ласковым тоном:

- В наши дни это самый популярный подарок среди дворян, участвующих в охотничьих соревнованиях, отец.

- Подарок.......?

- Да. Я слышала, на эту охоту приглашены гости из других стран, и они выпустят на неё редких животных, которых привезли с собой.

- Верно.

- Я бы хотела, чтобы вы держали его при себе на протяжении всех соревнований, на всякий случай.

- ........Кто в этой империи посмеет на меня напасть?

- Они могут и не нападать, но нельзя предугадать, что сделают недоброжелатели, нацелившись на политическое влияние семьи Эккарт.

После моего ответа герцог уставился на меня как на непонятную, невиданную ранее никем зверушку.

Блестящий серебряный амулет, который я дала ему, был довольно дорогим из-за заклинания экстренной телепортации.

По правде говоря, я подумывала о версии с защитной магией, однако этот казался лучше.

Эккарты не принимали участия в охоте, придерживаясь нейтралитета. Но если кто убьёт или нападет на герцога Эккарт, начнется новая война, поэтому ни один человек не стал бы действовать так неосмотрительно.

'Тем не менее, его могут взять в заложники. '

- Если с моим отцом что-то случится, уверена, появятся силы, попытающиеся вовлечь род Эккарт в конфронтацию фракций.

- Подумать только, у тебя бывают такие замечательные идеи.....!

Ошеломленно пролепетал герцог, а потом посмотрел на меня, буркнул: "Нет, ничего"

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 407
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?