Машина бытия - Фрэнк Герберт
Шрифт:
Интервал:
* * *
Робот-дворецкий позвал его на ужин. Орн поспешно переоделся в новую форму и отыскал путь в маленькую гостиную в другом конце дома. Буллоны уже расселись вокруг старомодного стола, уставленного настоящими свечами и золотым шардийским сервизом. В окно можно было наблюдать, как две из лун Марака быстро взмывают над горными пиками.
– Вы развернули дом, – заметил Орн.
– Нам нравится лунный восход, – сказала Полли. – Так более романтично, тебе не кажется? – Он покосилась на Диану.
Диана уставилась в тарелку. Она была одета в огненно-красное платье с глубоким декольте, цвет которого выгодно подчеркивал цвет ее волос. На шее переливалась нитка рейнахского жемчуга.
Орн занял пустое место напротив нее. «Какая красавица!» – в восхищении подумал он.
Сидевшая рядом с Орном Полли сейчас выглядела моложе и нежнее в зеленой сто́ле, сглаживавшей ее полные формы. Напротив нее устроился Буллон в черных брюках и сюртуке до колена из жемчужно-золотистой ткани. Эти люди излучали богатство, власть. На мгновение Орну показалось, что подозрения Стетсона не беспочвенны. Чтобы сохранить эту роскошь, Буллон, несомненно, готов на многое.
Своим появлением Орн прервал спор между Полли и ее мужем. Поприветствовав его, они беззастенчиво продолжили начатый разговор. Орна это не смутило, наоборот, он и в самом деле почувствовал себя, как дома.
– Но на сей раз я не выдвигаю свою кандидатуру, – терпеливо проговорил Буллон. – Зачем нам приглашать в дом столько народу, просто чтобы…
– Нельзя нарушать традиций. Мы всегда устраиваем прием в ночь выборов, – отрезала Полли.
– Ну, а я бы предпочел завтра провести тихий вечер дома, – возразил Буллон. – Побыть в кругу семьи, чтобы не пришлось…
– Я же не настаиваю на большом приеме, – воскликнула Полли. – Я и так сократила список гостей до пятидесяти человек.
Выпрямившись, Диана сказала:
– Это важные выборы, папочка! Тебе никак нельзя расслабляться! Под вопросом семьдесят три места… ты же понимаешь, равновесие… Если хотя бы в секторе Алкеса что-то пойдет не так… да ты можешь потерять свое место. Потеряешь должность… я имею в виду… кто-то другой займет…
– Ну и работа у меня, – пробурчал Буллон. – Сплошная головная боль. – Он улыбнулся Орну. – Прости, что нагружаем тебя этими проблемами, мой мальчик, сам видишь, женщины в нашей семье просто рвут меня на части. Впрочем, я слышал, у тебя тоже был очень насыщенный день. – Он по-отечески улыбнулся Диане. – А ведь ты только что выписался из больницы…
– За вашей дочерью едва можно угнаться, но мне понравилось, – ответил Орн.
– Завтра мы поедем осматривать дикие пустоши на маленьком флиттере, – объявила Диана. – По пути Лью сможет отдохнуть. Я поведу.
– Непременно вернитесь задолго до приема, – сказала Полли. – Нельзя же… – Ее перебил негромкий звонок из алькова у нее за спиной. – Это меня. Прошу прощения… нет, не вставайте.
* * *
Орн склонился над тарелкой, которая выплыла из ячейки стола перед ним. Мясо в экзотическом соусе, сирикское шампанское, палойка с семилем… Сплошные деликатесы.
Вскоре Полли вернулась и села на свое место.
– Что-то важное? – поинтересовался Буллон.
– Профессор Уингард не сможет приехать завтра вечером. Он болен.
– Может быть, они все не смогут приехать, и мы останемся вчетвером? – с надеждой сказал Буллон.
«Он не похож на того, кто хочет захватить еще больше власти, – подумал Орн. – Разве что ловко притворяется».
– Скотти, тебе следует серьезнее относиться к своей должности! – возмутилась Полли. – Ты же такой важный человек.
– Если бы не ты, я был бы никем, и меня бы это больше устроило, – сказал Буллон и улыбнулся Орну. – В сравнении с женой в сфере политики я полный профан. Мне еще не встречался человек, который смог бы с ней соперничать. У нее это в крови. Ее мать была такой же.
Орн уставился на него, не донеся вилку до рта. В голове вдруг мелькнула неожиданная мысль.
– Ты ведь знаком с этой жизнью, Льюис, – сказал Буллон. – Твой отец был представителем Каргона в Ассамблее, не так ли?
– Да, – пробормотал Орн. – Но это было до моего рождения. Отец скончался на посту. – Он покачал головой, думая: «Быть не может… но…»
– Ты хорошо себя чувствуешь, Лью? – обеспокоенно спросила Диана. – Ты вдруг так побледнел.
– Просто устал, – ответил Орн. – Наверное, отвык от такой активной жизни.
– А я так жестоко отняла сегодня все твое время, – сказала она.
– Никаких церемоний, сынок, – взволнованно сказала Полли. – Ты был очень болен, мы все понимаем. Если чувствуешь, что устал, иди и ложись сейчас же.
Орн окинул стол взглядом. На лице каждого из присутствующих отражалось беспокойство. Он отодвинул стул и сказал:
– Что ж, если вы действительно не возражаете…
– Как мы можем возражать! – воскликнула Полли. – Марш в постель!
– Увидимся утром, Лью, – сказала Диана.
Он кивнул и отвернулся, снова подумав: «Какая красавица!» Шагая по коридору, он услышал, как Буллон сказал Диане:
– Ди, возможно, не стоит никуда завтра возить этого мальчика. В конце концов, он прибыл сюда на отдых.
Ее ответа Орн не услышал, так как вышел из коридора и закрыл дверь.
У себя в спальне Орн коснулся передатчика в шее и сказал: «Стет?»
В ушах раздался голос: «Это сменщик господина Стетсона. Говорит Орн, не так ли?»
«Да. Я хочу незамедлительно кое-что проверить в этих обнаруженных археологами натианских записях. Узнайте, был ли Гелеб среди заселенных натианами планет».
«Понял. Сию минуту».
Последовала долгая пауза. Затем:
«Лью, говорит Стет. С чего вдруг такой интерес к Гелебу?»
«Он был в том натианском списке?»
«Нет. Почему ты спрашиваешь?»
«Ты уверен, Стет? Это бы многое объяснило».
«Его нет в списке, но… Погоди-ка. – Молчание. Затем: – Гелеб находится на пути к Ауриге, а Аурига была в списке. Мы сомневаемся, что они достигли Ауриги. Если у них по пути сломался корабль…»
«Вот оно!» – воскликнул Орн.
«Ты там потише, – велел Стетсон. – Говори беззвучно. Так, ответь на мой вопрос. Что стряслось?»
«Нечто настолько фантастическое, что мне аж страшно, – сказал Орн. – Помнишь, как женщины Гелеба производили на свет мальчиков или девочек, контролируя пол ребенка при зачатии? Это был уникальный метод. Наши медики считали это невозможным, пока не…»
«Не стоит напоминать мне о том, о чем все мы предпочли бы забыть, – перебил Стетсон. – Этой формулой слишком легко злоупотребить».
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!