Манро - Кресли Коул

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 88
Перейти на страницу:
взглянуть на своё отражение. Её радужки были более яркого оттенка, но, возможно, она всё ещё походила на смертную. Она провела тыльной стороной пальцев по щеке. Кожа никогда не была такой мягкой. Рен погладила шею в том месте, куда её укусил Манро. Хотя укус зажил, метка осталась, отчётливо выделяясь на коже. Рен представила, как чёрные ногти превращаются в когти. Они превратились! Она сосредоточилась на том, чтобы втянуть их, и они отступили.

«Я наполовину зверь».

Её внешность осталась почти такой же, но внутри она была похожа на двигатель внутреннего сгорания, переполненный силой. Девушка, которая когда-то охотилась на монстров, — стала одной из них.

Манро опустился на колени рядом с ней у кромки воды.

— Ты сожалеешь.

Она повернулась к нему.

— Нет. К счастью, я больше не органическая.

— Хорошо. — Напряжение покинуло его плечи. — Брат принёс еду. Голодна?

— Умираю с голоду. — Когда они направились к переполненной корзине, она спросила: — Почему мой инстинкт снова предупреждает о магии?

— Уилл подумал, что ты захочешь, чтобы при тебе был кинжал.

Она поспешила схватить его. Инстинкт усилился, когда она сжала рукоять знакомого оружия и взмахнула им.

— Лучше будь осторожнее с клинком. Он может лишить тебя сознания.

Её зрительно-моторная координация определённо изменилась. На что похожа её цель? Почувствовав, что вокруг никого нет, она взяла на прицел мишень и метнула. Клинок пролетел между деревьями, обрамляющими поляну.

Нахмурившись, он сказал:

— Дай себе время. Скоро ты попадёшь в каждое яблочко

— О, Манро, — она указала на дерево, по крайней мере, в миле от них, — эта девочка никогда не промахивается. — Рен дерзко подмигнула ему.

Он тихо присвистнул.

Выпендриваться здорово, но теперь клинок был слишком далеко, чтобы чувствовать себя комфортно.

— Пройдёшься со мной? — Когда она взяла его протянутую руку, заметила браслет на его запястье. — Что это?

— Противозачаточное средство. Мой брат принёс его вместе с твоим, на всякий случай.

Об этом они говорили по-гэльски? Ей нужно изучить его язык.

— Как долго будешь это носить?

— Мы разберёмся с этим вместе, но я немного подумаю. Грядёт Приращение, и чернокнижники — вездесущая угроза. Не говоря уже о Møriør. Так что сейчас не лучшее время заводить детей. — В этот самый момент Инстинкт нашептал ей сообщение. Снова вселенная перевернулась. Жизнь забавная и текучая. А мечты могут измениться за несколько секунд. Он продолжил: — Кроме того, ожидание даст время поработать над обузданием зверя.

— Но у меня есть браслет

— Рожать Ликана опасно. Женщине нужен зверь, потому что роды тяжелы. Ты, скорее всего, отгрызёшь этот браслет.

— Ну, я сниму его перед родами, а потом снова надену.

Он остановился, внезапно выглядя усталым.

— Это не вариант. Бэлери увидела кое-что, бросив кости. Ранее она написала, что в следующий раз, когда твой зверь полностью восстанет, ты либо избавишь себя от пожизненного контроля над ним, либо…

— Либо что?

— Потеряешь себя в нём. Навсегда.

— О. — Как бы Рен ни была очарована своим зверем, не могла вынести существования в качестве его тени. Она должна убедиться, что он никогда больше не восстанет!

— У нас впереди перепутье, но давай позаботимся о том, чтобы оно случилось через много-много лет, когда ты посадишь зверя в клетку. — Затем уверенно добавил: — Однажды у нас будут дети. Только не сейчас.

— Ты говоришь очень уверенно, может, из-за твоего видения обстановки.

Он уверенно кивнул

— Да.

— Тогда, сейчас не самое подходящее время сообщать тебе, что я жду ребёнка.

Глава 62

— Она беременна, — пробормотал Манро своему брату по-гэльски. Они были на кухне домика, наблюдая, как Хлоя, Керени и стражи в гостиной заняты настольной игрой. Монополия: Историческое издание.

— Повтори…

— Инстинкт подсказал ей. В интересном положении. Залетела. Станет матерью.

При этих новостях Бен, у которого отлично развит слух Ликана, широко раскрыл глаза. Затем его лицо приобрело заметный оттенок красного.

Уилл провёл рукой по шее.

— Офигеть. Должно быть, контрацептив не сработал.

Манро уже снял браслет.

— Не обязательно. — Заговорив ещё тише, он продолжил: — До вашего появления, мы уже… начали.

— А, понятно, мужик, успел отлить перед полным спуском. Как она восприняла новость? — спросил он, только чтобы сказать: — Неважно. Твоя женщина сияет.

Так и было. Когда Ронан излагал правила игры, она выглядела так, словно сдерживала усмешку от его вдохновенного объяснения:

— Цель — владеть множеством королевств и всякого дерьма, поэтому люди платят за аренду талисманами и драгоценностями. Без обмана, и я всегда буду банкиром и держателем токенов.

Манро сказал:

— Я рад, что один из нас взволнован. — Его почти возмущала мысль о собственном ребёнке. Это означало дополнительную опасность для Керени, на которую он не был готов пойти.

— Но ты всегда хотел детей. Как ты однажды сказал, по меньшей мере, десяток. Конечно, она через многое прошла, но если смогла воскреснуть из мёртвых, сможет сделать всё.

Отчасти Манро ещё не мог поверить, что Керени рядом. Он боялся, что всё это галлюцинация. Скоро он проснётся и обнаружит, что до сих пор в ловушке колдунов.

— Может, перестанешь пялиться на неё так, словно увидел привидение? — заметил Уилл. — Мы разберёмся. Это не проблема. — Кто этот мужчина? Для Уильяма Андриу МакРива всё было проблемой. Или, по крайней мере, так было до появления Хлои. Как только Манро увидел их вместе, понял, что они стали цельными. Уилл добавил: — Если так нервничаешь, то, как насчёт заклинания плана Б или чего-то в этом роде?

— Я поделился с ней идеей и указал, что на карту поставлено гораздо больше, — Манро показал Уиллу сообщение Бэлери, — но Керени не восприняла его. Просто сказала: «Манро, я боялась, что копия не сможет забеременеть. Я же копия. А сейчас вне себя от радости». «Даже не имея предсказания Бэлери о перепутье, есть силы, которые будут охотиться за нашим ребёнком, чтобы причинить нам вред», ответил я. Глаза Керени сверкнули голубым, и она обнажила клыки. «С моей новой силой я не позволю врагу даже попытаться отнять у меня что-то, тем более ребёнка».

Она положила ладонь на плоский живот, и Манро осознал, что никакие доводы не смогут переубедить её.

— Это означает, что у неё всего несколько месяцев, чтобы урезонить зверя. Ни десятилетия. Месяцы. Если он поднимется полностью, я снова её потеряю.

— Я могу помочь. — Уилл сжал его плечо. — У всех нас больше контроля над зверем, чем мы вообще могли подумать. Если есть стимул, Керени может научиться обуздывать даже бешенство новообращённых.

Уверенность Уилла немного уменьшила беспокойство Манро.

Когда Керени и Хлоя над чем-то смеялись, Уилл

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 88
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?