Холодное блюдо - Крейг Джонсон
Шрифт:
Интервал:
Я выпрямился до конца, вытащил наручники и пристегнул Джорджа к столу. После этого послышался шум из коридора, и воздух прорезал взрыв, который не спутаешь с выстрелом из ружья 12-го калибра. Я уже направился к дверному проему, когда в комнату вбежал еще один парень с бледным лицом и винтовкой в руках. Увидев ствол пистолета в десятке сантиметров от носа, он выпрямился и замер.
– Отдел шерифа, не двигаться.
Он вскинул руки вместе с винтовкой.
– Хорошо.
– Ты двинулся. – У него озадаченно вытянулось лицо. – Бросай винтовку.
Но он продолжал стоять.
– Какие-то возражения?
– Она может выстрелить, – он так и не шевельнулся.
– Ладно, тогда отверни от меня ствол и положи ее на стол.
Он послушался, и тогда я велел ему вытянуться и положить руки на стол ладонями вниз. Он так и сделал, и казалось, чуть ли не плакал. У меня было время его рассмотреть – они с Джорджем были ровесниками. Все начало вырисовываться.
– Люциан! Ты в порядке?
Снова раздался шум, и издалека послышался ответ:
– Да, черт возьми!
Я обошел стол, посмотрел на винтовку и прислонил приклад к бедру.
– Пневматика?
Он повернул ко мне лицо.
– Другого у меня не было, и я не хотел никого ранить…
В дверях появился Люциан с ружьем наготове.
– Хренова дверь была заперта.
Я сел на край стола, сунул пневматику под мышку, убрал свой пистолет в кобуру и посмотрел на парня, пытаясь его напугать.
– А где Пэт? Ушел?
Люциан положил свою страшную клешню на заднюю сторону шеи парня.
– Да.
Люциан сжал пальцы сильнее.
– Эй! – его голос сорвался.
– Говори «сэр»… – нагнулся Люциан над парнем. – «Да, сэр».
– Да, сэр, – голос стал более напряженным.
– Люциан?
Он ослабил хватку и вопросительно посмотрел на меня.
– А что? Я же не причиняю вреда этому засранцу. – Он закатил глаза, отошел к двери и пихнул парня стволом «Ремингтона» перед тем, как закинуть себе на плечо. – Не забывай, что я стою здесь, малец.
Даже с моего места было видно, что предохранитель так и не был включен.
– Он в Каспере, покупает машину.
– Ты Пэти Хэмптон, сын Брюса?
– Да, сэр, – улыбнулся тот из-за того, что его узнали.
– Я думал, ты учишься в Колорадо.
– Я приехал на выходные поохотиться, – улыбка так и не слетела с лица.
– Откуда Джордж знал, что ты приедешь?
– Я позвонил ему на прошлой неделе, он должен был охотиться со мной.
Я вытащил пневматику из-под мышки, открыл магазин, ногтем вытащил снаряд и бросил маленькую пулю в форме гриба на пол. Затем с шумом кинул винтовку на стол, заваленный всем необходимым для таксидермии.
– Итак, Пэти. У тебя два варианта. Первый: я зачитываю твои права, везу в город и предъявляю как минимум обвинение в сопротивлении аресту и в преступном сговоре, которое будет очень отлично смотреться в твоем деле, или мы просто поговорим и не станем рассказывать школе, папе и дяде, чем ты тут занимался.
Он ответил почти сразу же – видимо, все же переживал за колледж.
– Что вы хотите знать?
Примерно в этот же момент послышался шорох с другого конца стола. Наверное, Джордж Эспер очнулся, услышал часть разговора и снова решил бежать. Даже несмотря на мой вес, стол сдвинулся сантиметров на пятнадцать, но тут Джорджа потянули обратно наручники. Из-под стола раздался тихий стон, и Люциан подошел, чтобы посмотреть вниз.
– Боже, ну и жалкий же ты говнюк…
– Люциан, не оскорбляй заключенного.
Он поднял голову, и его рот скривился в одну сторону.
– Черт, это не я его подстрелил и сломал челюсть.
– Он сам себя подстрелил.
– Ага, это ты так говоришь…
Я повернулся к Пэти, который не двигался, но, кажется, шире распахнул глаза.
– Что случилось с нашим Гудини? – Парень недоуменно смотрел, поэтому я кивнул на стонущего. – С Джорджем.
Пэти прокашлялся.
– Он позвонил мне очень рано утром. Сказал, что произошел несчастный случай, но он не хочет ехать в больницу, потому что это ему дорого обойдется. – Я кивнул. – Он приехал с этой ногой и челюстью. И я подумал, что все не так просто.
– И ты ему помог?
– Да, сэр.
– Когда он приехал?
– Где-то час назад.
– И что он сказал? – Пэти поднял глаза к потолку, и я вздохнул. – Пэти, ты думаешь мне соврать, и я советую тебе этого не делать.
– Он сказал, что съехал с дороги.
– А про родителей говорил?
– Да, они в Дедвуде.
Ну что ж, это многое объясняет.
Я посадил Джорджа на пассажирское сиденье Пули и нашел его ключи в скомканных штанах у него на коленях. Я кинул ключи Люциану.
– И что мне с ними делать?
– Он же приехал с одной ногой, вот я подумал, что и ты сможешь. Забери Терка от Эсперов. Я отвезу Джорджа в больницу.
– А должен дать ему под зад ногой, но делай как знаешь.
Когда я сел, Джордж осматривал область сбоку руля в поисках ключей от Пули. Когда он поймал мой взгляд, то прислонился к двери и начал стонать, прикрыв глаза.
– Джордж, пока что все не так плохо. Генри Стоящий Медведь вряд ли подаст на тебя в суд, а я смягчу твое наказание, если ты расскажешь мне все, что нужно. – Один его глаз открылся шире. – Где твои родители?
Джордж начал говорить, но потом прижал руку ко рту, чтобы ослабить боль.
– Дэду.
Я включил рацию.
– База, прием, это первая линия.
Я подождал, пока Люциан выведет «Мазду» задним ходом и остановится рядом со мной, бросив на меня вопросительный взгляд. Я поднял микрофон вместо объяснения; он кивнул и направился к Эсперам. Весь бок маленького джипа был помят.
– База, прием.
Помехи.
– Что тебе нужно на этот раз?
– Руби, Эсперы в Дедвуде, Южная Дакота. Ты с этим разберешься?
Помехи.
– Откуда ты знаешь?
– Рядом со мной наш неуловимый Джордж Эспер.
Помехи.
– Он знает, где остановились родители?
Я посмотрел на Джорджа, который теперь открыл оба глаза.
– Лоасла.
– Лоадстар? – Он кивнул, и я повернулся к рации. – Лоадстар. Есть новости с гор?
Помехи.
– Они скоро приедут.
– Хорошо. Я еду в больницу.
Помехи.
– Вас понял.
Я уставился на рацию.
– Что ты сказала?
Снова помехи, но затем
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!