Холодные сердца - Лайза Джуэлл
Шрифт:
Интервал:
Колин улыбнулся и кивнул. По его вискам градом катился пот. В руках – пыльная коробка с ароматическими свечами.
– Конечно, помню, – ответил он. – Такое невоможно не помнить. Один из тех прекрасных, солнечных моментов, когда кажется, что впереди не будет никаких невзгод.
Они втроем сидели за садовым столиком Лорелеи – пили колу, ожидая, когда их тела просохнут от пота.
– Когда ты возвращаешься домой? – спросил Колин.
– Билл и мальчики вернутся в следующий понедельник. Занятия в школе начинаются во вторник. Так что теоретически мы здесь можем провести еще две недели. Но надеюсь, что мы закончим раньше.
Мэган подумала про отель, про номер за 180 фунтов в сутки. Она заранее сложила в багажник свежее постельное белье и подушки. Купила мыло, мочалки, полотенца и шампунь. Она надеялась, что через три-четыре дня сможет переселиться из отеля в родительский дом. Ей казалось, что все сведется лишь к выбросу старых вещей. Она понятия не имела, что ей предстоит. Абсолютно никакого понятия.
– Поехали в отель, – сказала она отцу. – Тебе нужно принять ванну. Потом мы можем где-нибудь поужинать вместе.
Колин с благодарностью посмотрел на дочь.
– Спасибо, дорогая. С удовольствием.
Они втроем поужинали в деревенском ресторане с претензией на шик, где подавали морепродукты. Стены были сизого цвета, а цены в меню написаны дробями. Молли заказала стейк из тунца и ела, как заправский грузчик.
– Это был самый тяжелый день в моей жизни, – сказала она, опуская наконец вилку и нож и забрасывая волосы на плечи.
– Первый, но боюсь, что не последний, – отозвалась Мэган.
– Нам нужны помощники.
– Вообще-то, даже если бы они у нас были, – возразила Мэган, – для них там просто не было бы места.
– Внутри – нет, зато в саду – хоть отбавляй. Можно разбирать вещи там. Потому что именно на это уходит масса времени. На то, чтобы все разобрать.
– А не проще ли все выбросить, не глядя? – вздохнула Мэг.
– Даже не думай, – сказала Молли. – Эти вещи – вся ее жизнь. Пусть даже среди гор хлама. Вдруг мы выбросим что-то по-настоящему ценное?
– Знаю, – снова вздохнула Мэг. – Знаю. Просто это выводит меня из себя.
– Кстати, можно было бы привлечь местный совет, – предложил Колин.
– Нет, – покачала головой Мэган. – Только не это. Не хочу видеть в доме посторонних людей. Это наш дом. Наша жизнь. Так что – нет.
Колин кивнул.
– Согласен. Как-нибудь обойдемся собственными силами.
Зазвонил его мобильний. Колин с виноватым видом вытащил его из кармана. Судя по тому, как нежно он заговорил, Мэг сделала вывод: звонит Тиа.
– Привет, моя сладенькая, – произнес он. – Да, у нас все хорошо. Нет, мальчиков нет, только Молли. Да, самая старшая. Ей уже шестнадцать. – Он посмотрел на Мэг. Та покачала головой и одними губами произнесла «Пятнадцать». – Извини, я ошибся. Ей пятнадцать. Да, очень хорошенькая. – Говоря это, он улыбнулся Молли. – Да, моя дорогая, спасибо. – Он на пару секунд умолк. Судя по всему, Тиа передала телефон кому-то еще. Колин положил салфетку на стол, улыбнулся Мэг и Молли и отошел с телефоном в дальний тихий угол ресторана.
– Зачем деду куда-то отходить? – удивилась Молли.
– Потому что он разговаривает с Кайли.
Молли понимающе кивнула.
– Я хотела бы познакомиться с Тиа, – сказала она, секунду помолчав.
– Знаю. Вы с ней познакомитесь, – ответила Мэган. – Когда-нибудь.
– Да, но когда? Ведь я уже почти взрослая. Мне бы хотелось познакомиться с ней, пока я еще ребенок.
Мэган улыбнулась и вздохнула.
– Согласна. Ты права. Это ненормально. То, что мы так долго не общались с твоим дедушкой. Видишь ли, все было слишком сложно. Но теперь все наладилось. Теперь я знаю. – Мэган на миг умолкла, как будто пыталась разложить по полочкам свои мысли. – Теперь я знаю, что он по-прежнему мой отец. Как-нибудь мы это уладим. Вернее, я улажу. Мы поедем в Испанию. Или сделаем что-то еще. Обещаю.
Она накрыла ладонью руку Молли, а сама подумала о Тиа. Ее прекрасная потерянная племянница. И она была лишь одним фрагментом мозаики. Самым крошечным.
– Может, она захочет приехать в Лондон, – предложила Молли. – Она могла бы остановиться у нас. Мы могли бы спать с ней в моей комнате. Если она не против.
– Ну конечно! – просияла Мэг и пожала дочери руку. – Это было бы чудесно.
– Извините, – произнес Колин, возвращаясь на место.
– Ничего страшного, – ответила Мэг и, сделав глубокий вдох, приготовилась произнести нечто противоестественное для нее. – Как там она? В смысле, Кайли?
Колин даже оторопел – он явно не ожидал такого поворота событий, – потом улыбнулся.
– Прекрасно. Лучше не бывает. Да… – Он не договорил, как будто до него дошла вся странность ее внезапного интереса.
– Как ее бизнес? – задала новый вопрос Мэг. Она должна была его задать. Потому что они – отец и дочь, они ужинают вместе. Они снова стали частью одного и того же мира.
Лицо Колина осветилось радостью.
– Замечательно! – воскликнул он. – У нее всегда отлично получается все, за что бы она ни взялась. Честное слово.
– Я рада, – ответила Мэган. – Скажи, а она… в смысле, вы с ней… – Она умолкла, чтобы найти в себе мужество задать следующий вопрос. – У вас еще будет ребенок?
Колин расхохотался.
– О господи! Нет, нет и еще раз нет. Мы с ней говорили об этом. Давно, сто лет назад, и оба поняли, что это было бы слишком.
Мэган вопросительно посмотрела на отца.
– Из-за Тиа, – пояснил он. – Скажи, кем бы он ей приходился? Братом, сестрой и одновременно дядей или тетей? Или кем там еще? Я всегда плохо разбирался в родственных связях. Но нет. Слишком большая разница в возрасте. Плюс культурный барьер. Мне казалось, нам обоим казалось, что у нас и без того хватает проблем. Так что да, Тиа мне внучка, Кайли – моя гражданская жена, и пусть так будет и дальше. И пусть другие думают по этому поводу что хотят. Пусть ужасаются.
Молли уставилась в стол.
– А вот я не ужасаюсь.
– Неужели? – усмехнулся Колин.
– Нет. Ничуть. По-моему, это просто жизнь. Все эти годы я думала, что это какой-то ужас, что лично я ни за что бы не стала встречаться с дедом собственного ребенка. Но кто знает, вдруг я совершу что-то еще более невообразимое? Я бы не стала зарекаться. И я очень надеюсь, что если это произойдет, – при условии, конечно, что тем самым я никому не сделаю больно, что не совершу ничего противозаконного, – все рано или поздно это примут и будут любить меня, несмотря ни на что.
Мэг и Колин переглянулись. Взгляд каждого как будто говорил: «Господи, что мы натворили!»
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!