Наследство в Тоскане - Джулиана Маклейн
Шрифт:
Интервал:
6
Prego (ит.) – пожалуйста.
7
Molto bene (ит.) – отлично.
8
Oppressore (ит.) – деспот.
9
Tiranno (ит.) – тиран.
10
Сaffè (ит.) – кофе.
11
Sante dio (ит.) – О боже.
12
Porca vacca (ит.) – итальянское ругательство.
13
Tacete (ит.) – замолчи.
14
Mi dispiace (ит.). – Я приношу извинения.
15
Лос-Анджелес.
16
Элитный район в Лондоне.
17
Mio Dio (ит.) – Мой бог.
18
Spiacente (ит.) – простите.
19
C’è qualcuno lì dentro? (ит.) – Тут кто-то есть?
20
Винные ножки, или слезы – это маленькие капли, которые стекают по бокалу после того, как вы делаете глоток или вращаете вино.
21
«Cats In The Cradle» (англ.).
22
Meraviglioso (ит.) – прекрасно, восхитительно.
23
Riposo (ит.) – отдых.
24
Злокачественные поражения лимфатической системы, которые не являются лимфомой Ходжкина.
25
Benvenuto (ит.) – добро пожаловать.
26
Porcini (ит.) – белые грибы.
27
Аль денте (al dente, ит.) – «на зубок». Термин обозначает степень готовности итальянской пасты и риса, а иногда и овощей.
28
Деятельность социальной сети Инстаграм запрещена на территории РФ по основаниям осуществления экстремистской деятельности (Здесь и далее).
29
Urgente (ит.) – срочный.
30
«Clan of the Cave Bear» – книга американской писательницы Джин Ауэл.
31
Cosa c’è? (ит.) – Здесь: что такое?
32
Miracolo (ит.) – чудо.
33
Per favore (ит.) – пожалуйста.
34
Аmore (ит.) – любовь.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!