Джон Картер – марсианин - Эдгар Райс Берроуз
Шрифт:
Интервал:
– Успокойся, Тувия, успокойся! – сказал я ласково. – Ты слишком взволнована перенесенными лишениями и ужасами. Ты забываешься и забываешь, что я супруг принцессы Гелиума.
– Я ничего не забываю, мой принц! – возразила она. – Ты ведь никогда не сказал мне ни единого слова любви, и я не жду от тебя ничего. Но ничто не сможет помешать мне любить тебя. Я совсем не мечтаю занять место Деи Торис. Мое самое большое желание – служить тебе, служить вечно, быть твоей рабой. Я прошу об этом как о милости. Это самая большая честь, на которую я могу надеяться, самое большое счастье, которого я жажду!
Должен сознаться, что редко я чувствовал себя так скверно, как в этот момент! Мне был хорошо известен марсианский обычай, позволяющий иметь мужчинам женщин-рабынь, причем высокая рыцарская честь марсианина является достаточной защитой для каждой женщины в его доме. Зная этот обычай, я все же выбирал личных слуг среди мужчин.
– Если я когда-нибудь вернусь в Гелиум, Тувия, то ты поедешь со мной не как раба, а как ровня. Ты встретишь там много красивых благородных молодых людей, которые будут считать за счастье завоевать твою улыбку, и ты, наверное, скоро выйдешь замуж за одного из них! Сейчас ты ослеплена чувством, выросшим из благодарности, которую твоя невинность приняла за любовь. Забудь его, Тувия, я предпочитаю твою дружбу.
– Ты – мой повелитель, да будет так, как ты сказал, – ответила она просто, но в голосе ее прозвучала грустная нотка.
– Как ты попала сюда, Тувия? – спросил я ее. – И где Тарс Таркас?
– Я боюсь, что великий тарк умер, – ответила она печально. – Он был могущественным воином, но полчище зеленых людей из другой орды победило его. Я видела его в последний раз истекающим кровью, когда они уносили его в свой город.
– Значит, ты не уверена, что он умер? – спросил я. – Где находится город, о котором ты говоришь?
– Он находится как раз за этим хребтом. После того как ты великодушно предоставил нам место на корабле, мы два дня бесцельно носились по воздуху. Затем решили покинуть судно и пробираться пешком к ближайшему водному пути. Вчера мы прошли эти холмы и подошли к мертвому городу. Мы брели по улицам к центральной части, как вдруг заметили впереди отряд приближающихся к нам зеленых воинов. Тарк подскочил ко мне и заставил укрыться в ближайшем проходе. Он велел прятаться, пока не представится случай ускользнуть, а затем пробираться в Гелиум.
«Для меня теперь нет спасения, – сказал он. – Это мои злейшие враги – варуны с юга; они будут биться со мной не на жизнь, а на смерть».
Затем он выступил им навстречу. Ах, мой принц, какой это был бой! Целый час кишели они вокруг него, пока на месте, где он стоял, не образовался холм из мертвых тел. Наконец они победили, потому что находившиеся позади толкали к нему передних воинов. В конце концов не осталось места, где бы он мог поднять свой большой меч. Тут он пошатнулся, и они налетели подобно громадной волне. Они понесли его к центру города. Я думаю, что он умер, так как был совершенно неподвижен.
– Перед тем как отправиться дальше, мы должны в этом удостовериться, – сказал я. – Я не могу оставить Тарса Таркаса у варунов! Сегодня вечером я пойду в город и узнаю, жив ли тарк.
– Я пойду с тобой, – сказал Карторис.
– И я, – сказал Ксодар.
– Ни один из вас не должен идти со мною, – возразил я. – Это дело требует хитрости и ловкости – отнюдь не силы. Один я имею больше шансов на успех, ваше присутствие может лишь навлечь беду. Если мне понадобится ваша помощь, я вернусь за вами.
Они не одобрили моего решения, но оба были хорошими солдатами и считали меня своим командиром. Мне не пришлось долго ждать: солнце уже заходило, и скоро внезапная темнота Барсума окутала нас.
Я дал инструкции Карторису и Ксодару на тот случай, если я не вернусь, попрощался со всеми и быстрым шагом направился к городу.
Когда я вышел из-за холмов, месяц совершал по небу свой дикий полет, и его яркие лучи обращали в полированное серебро варварски великолепные стены древней столицы. Город был выстроен у подножия пологих холмов, которые когда-то спускались к морю, войти в него незамеченным оказалось нетрудно.
Зеленые орды, располагающиеся в этих пустынных городах, занимают обычно небольшую площадь в центре. Они всегда приходят и уходят по дну моря, к которому обращена передняя часть города, и вход со стороны холмов сравнительно безопасен.
Очутившись на улице, я держался густой тени стен. На перекрестках я задерживался, чтобы убедиться, что никого нет, затем быстро нырял в темноту противоположной стороны улицы. Я беспрепятственно пробирался к окраинам населенных районов, когда визг тотов и хрюканье зитидаров, запертых внутри пустых дворов, подсказали, что я нахожусь вблизи лагеря.
Я задрожал от радости, услышав эти давно знакомые звуки, такие характерные для жизни зеленых кочевников. Мне казалось, что после долгого отсутствия я вернулся домой. Ведь под эти самые звуки началась моя любовь к несравненной Дее Торис в древних мраморных залах мертвого города Корада.
Стоя в тени, в дальнем углу первого квартала, населенного кочевниками, я увидел, что из некоторых домов выходят воины. Они все шли к большому зданию в центре площади. Мое знание обычаев марсиан подсказало, что там находится квартира вождя либо комнаты для аудиенций, в которых джеддак принимает своих подчиненных. Весьма вероятно, что марсиане готовились к чему-то связанному с недавним захватом Тарса Таркаса.
Чтобы достигнуть здания, мне надо было пересечь широкую аллею и часть площади. Звуки, издаваемые животными в каждом дворе, ясно говорили, что в окружающих домах много народа – вероятно, несколько общин великой орды южных варунов.
Незамеченным пройти было трудно, но для того, чтобы найти и спасти великого тарка, я готов был преодолеть и не такие препятствия.
Я проник в город с юга и теперь стоял на перекрестке двух дорог. Строения с этой стороны площади не были освещены, так что казалось, что они необитаемы. Можно было попытаться проникнуть во внутренний двор через одно из них.
Никто не мешал пройти через пустое здание, и я вошел во внутренний двор близ задних стен восточных строений. Внутри двора паслось большое стадо тотов и зитидаров; они ходили кругом, собирая желтого цвета растения, похожие на мох, которые покрывают почти
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!