Конец Академии Аристократов - Наталья Алферова
Шрифт:
Интервал:
— Ладно, с тобой понятно, — не унималась Матильда, — а эти двое почему лопают, как не в себя?
После этих слов она посмотрела на фамильяров.
— Фофкуфилифь по… местной кухне, — ответил кот, дожёвывая в процессе произнесения фразы.
Шеф повар, прислушивающийся к беседе, с умилением на кота посмотрел.
— У нас тоже есть новости, — сказала Нельма Тесс, по дороге в лекционный зал. — В домик вернёмся, расскажем.
— Так, а мне, значит две лекции страдать от любопытства, — произнесла Тесс. — Тогда я вам о сюрпризе тоже не скажу. Вот.
Однако на страдания времени не осталось. Сначала тётушка Питера прочла важную лекцию по становлению магических сообществ в королевстве, затем профессор Дейт выдал важный материал по теории с указанием примеров из практики. Совместный проект двух подвижников от науки начал действовать. Правда, перед началом занятий оба преподавателя не забыли поздравить Тесс с законным браком.
В домик подруги попали незадолго до обеда. Мужская часть группы, судя по выразительным вздохам, тоже бы не отказалась пообщаться с Тесс, но девушки оказались непреклонны. Имеют же они право пошушукаться о своём, о девичьем.
— Представляешь, у Стивена Крона, когда он узнал о твоём браке, случился магический срыв. Его отправили на пару неделек в лечебницу, — выпалила Матильда, как только все расселись на диван и кресла в гостиной.
— А к Тиль Мак подкатывал, хотел всё вернуть, — произнесла Линда.
— А что Питер учудил, — одновременно с ней сказала Нельма.
— Стоп, давайте всё по порядку, — скомандовала Тесс. — Тиль, рассказывай сначала ты.
Матильда встала с места, прошла в центр и сказала:
— Значит, подходит ко мне Мак, просит вновь стать его девушкой, обещает уговорить родителей. Говорит, жить без меня не может…
— А ты? — хором спросили Тесс, кот и Шпион.
— А я такая. — Тут Матильда выпрямила спину, приподняла вверх подбородок и изрекла: — Наверное, в моём роду были ведьмы. Я тоже второго шанса не даю.
— Отлично, наша школа, — оценил кот.
Шпион же вытянулся в струнку. Все замерли, ожидая экспромта, и не ошиблись.
— Тому, кто предал, нет прощенья.
И шанса тоже нет ему.
О, Тиль, прими же восхищенье,
И дай, тебя я обниму!
Подруги захлопали, а Матильда сгребла фамильяров в охапку, наглаживая и тиская.
— Так, тут ясно, что там про Питера? Неужели наш герцог может что-то учудить? — спросила Тесс.
— Ещё как, — подтвердила Линда, а Нельма продолжила:
— Ты же в курсе, Питер последнее время часто встречался с невестой, обсуждая, как лучше сообщить родне о разрыве помолвки? Дообсуждались.
— В смысле? — спросила Тесс.
— Эта парочка узнала друг друга получше и решила не расставаться, — со смешком продолжила Нельма. — Невеста забыла о влюблённости в другого, а Питер о том, как считал её занудой. Теперь оба не прочь и свадьбу ускорить. Наш герцог даже подарил невесте своих экзотических птичек.
— Да, птички — это серьёзно, — глубокомысленно заметил кот.
— Получается, у нас меньше новостей, — даже с лёгким разочарованием произнесла Тесс. — Приходили нас поздравить Герхард и Ганс и заезжала перед отъездом в своё графство бабушка Айрис. С ней Дитер за компанию.
— Ну и как Герхард? — спросила Матильда. — Он ведь влюблён в тебя.
Ответила не Тесс, а кот:
— Держался, воин же. Только в глазах тоска проскальзывала. Ганс тот прямо сказал: жаль, ты не нам досталась. Но поздравил искренне.
— Бабушка у твоего мужа хорошая, весёлая, — сказала Линда. — Когда мы в таверне вашу свадьбу отмечали, леди Айрис наравне с парнями пила, и не пьянела почти.
— Вот! — произнесла Тесс и посмотрела на метлу. Та смущённо поджала прутики. — Пока мы с Ивом и Дитером болтали в гостевом зале, эти две пожилые дамы, я имею в виду бабушку и Старушку Грету, спелись. Они проникли на кухню, вскрыли замок на шкафчике и уговорили полбутылки фейского напитка! После чего решили полетать в саду.
— Полетать? — переспросила Матильда, и девушки зашлись в дружном смехе.
— Вам смешно! — воскликнула Тесс. — А мы с Ивом и Дитом час пытались прекратить это безобразие. Кто бы думал, что спиртное придаёт моей метле удивительную ловкость, а бабушке безбашенную отвагу. Приземлились, когда сами устали. Теперь в нашем доме на спиртное запрет.
— Ж-ж-ж, — робко прожужжала метла.
— Да знаю, знаю, что ты бы не уронила бабулю, — отмахнулась Тесс.
— Ты говорила о сюрпризе, — напомнила Нельма.
— Будет… — многозначительно протянула Тесс. — Позже сами увидите.
— Вот ведьма! — хором воскликнули подруги.
Рассказывая о визите капитана Герхарда, Тесс и не подозревала, что известие о её свадьбе далось тому куда тяжелее, чем она предполагала. Ведь Герхарду стража доложила, что первым Тесс искала именно его. Пронюхали стражи и о причине поспешного замужества ведьмы. Капитан понял, что был в шаге от того, чтобы самому жениться на Тесс.
Выслушав доклад подчинённых, он с каменным лицом отправился на полигон, где два часа крушил мишени. Вышел оттуда Герхард, уже вернув самообладание. Подчинённые быстро передали отмену боевой готовности, они готовились, по меньшей мере, к марш броску. Но пронесло. От радости, стражи даже своим извечным противникам — королевским гвардейцам — дали дельный совет: довольными физиономиями перед капитаном Герхардом Свирепым не светить.
В тот же день Герхард отправился к Гансу, поделиться с ним новостью. Его пропустили на территорию Пажеского корпуса. Ганс внимательно выслушал, посмотрел на повесившего голову капитана, сидевшего на скамье. Затем подошёл и опустил руку на мощное плечо.
— Не расстраивайся, папа, — сказал он. Герхард поднял голову, ведь приёмный сын впервые его так назвал. — Жаль, что Тесс нам не досталась. А хочешь, я найду тебе жену? Вон, наш препод по боёвке недавно начальнику жаловался, мол, дочери замуж пора, а она только учёбой увлекается. Или на тётке моей женись. Она красивая так-то. Вредная, это да. Но с другой стороны, одной тяжело двух ребятишек поднимать, а тут ещё я…
Герхард, молча, обнял своего рассудительного не по годам сына.
Обещанный Тесс сюрприз поджидал всю академию после обеда. Студентов и преподавателей созвали на срочное собрание в Большой лекционный зал Центральной башни. Если преподаватели уже подозревали, о чём пойдёт речь, то студенты, занимая места на скамьях, недоуменно переглядывались. Вместо ректора к трибуне подошёл мужчина средних лет в мантии Учёного Совета. Первый Советник, тот самый, с которого Тесс снимала порчу, представился и произнёс речь. Суть её сводилась к тому, что главная академия королевства приобретает новый статус. Со следующего года в неё смогут попасть не только потомки древних аристократических родов. Любой одарённый магически юноша или девушка, вне зависимости от происхождения сможет попытать счастья при поступлении.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!