📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураКаннибалы и короли. Истоки культур - Марвин Харрис

Каннибалы и короли. Истоки культур - Марвин Харрис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
Перейти на страницу:
рассечёт [надвое] превосходное жертвенное животное»

В английском переводе этого фрагмента из главы 55 Калика-пураны, который использует Харрис, делается акцент именно на человеческом жертвоприношении, русский перевод несколько иной: человек может выступать одним из множества жертвенных животных. В начале главы приводятся восемь видов жертв Кали, а в случае их отсутствия допускаются «лошади и слоны, а также козлы, шарабхи [фантастическое восьминогое животное наподобие оленя] и человек – по порядку». В комментариях переводчика говорится, что «практика человеческих жертвоприношений была весьма характерна для шактизма. В Калика-пуране целая глава посвящена жертвоприношениям в честь Богини, и сказано, что человеческие жертвы особенно приятны для неё» – прим. пер.

34

Сага о Хаконе Добром входит в цикл Снорри Стурлусона «Круг земной» (М.: Наука, 1980. С. 74).

35

К этому можно добавить, что латинское слово, обозначающее деньги – pecunia, – происходит от слова pecus – скот – прим. пер.

36

Перевод цитат из вводной части кодекса Хаммурапи приводится по изд.: Тураев Б. А. Законы Хаммурапи. Мультимедийное издание Стрельбицкого, 2015, с. 25–27. В английском переводе, который цитирует Харрис, используется более прямая формулировка, касающаяся божественного статуса Хаммурапи: «Бог-Солнце Вавилона, благодаря которому свет падает на землю» – прим. пер.

37

В русском переводе Мэн-цзы В. Колоколова (СПб.: Петербургское Востоковедение, 1999) соответствующие фрагменты выглядят так (с. 203, 19):

«Дороже всего народ. За ним следуют духи земли и злаков, а правитель дешевле всего. По этой причине Сыном Неба становится тот, кому удаётся получить расположение народа…

Ван, если вы будете проводить нелицеприятность в правлении, смягчите казни и наказания, уменьшите налоги и пошлины, введёте глубокую вспашку и облегчите труд полоть сорняки,… тогда вы сможете послать их пусть даже с дубинами в руках, и [то] они разобьют ими прочные латы и острое оружие ваших врагов из [владений] Цинь и Чу.

Ибо правители тех владений отнимают благоприятное время для полевых работ у своего народа… Правители тех владений завлекают свой народ в трясину, и, если вы, ван, нападёте на них, кто же из них сможет устоять против вас? Вот почему и говорят: "Кто нелицеприятен, для того нет супостата!» Прошу вас, ван, не сомневайтесь в этом!»

Ключевым для этих фрагментов является такое базовое понятие китайской философии, как «жэнь» (仁), исходно означающее человека. В английском переводе, который цитирует Харрис, оно переводится как benevolence (благонамеренность), а в приведённом русском переводе – как нелицеприятность. Наряду со справедливостью, это одно из двух качеств, которое требуется от правителя (вана) в политической философии Мэн-цзы, в центре которой находится человеколюбивое правление (жэнь чжэн): «Нелицеприятность является покойным пристанищем для всех людей, а справедливость – их правильным путём» (с. 109). Под нелицеприятностью понимается умение принимать вещи такими, какие они есть: «Нелицеприятность – это то же, что стрельба из лука. Стреляющий сперва принимает правильное положение, а затем уже стреляет. Если при выстреле стрелок всё же не попадает в цель, он не обижается на того, кто одержит победу над ним, и обращается к самому себе в поисках причины неудачи, вот и всё» (с. 57) – прим. пер.

38

В указанном русском переводе Мэн-цзы эта формулировка звучит так: «Нелицеприятность – это сердце человека» – прим. пер.

39

В поэтическом переводе Э. Фицджеральд: Пойдём туда, где дышится вольней, На рубеже пустыни и полей – прим. пер.

40

В синодальном переводе Ветхого завета в этом фрагменте упоминается тушканчик – прим. пер.

41

Номерные династии Древнего Египта закончились 343 году до н. э. вместе с завоеванием страны персами, которые свергли последнего независимого фараона Нектанеба II из XXX династии – прим. пер.

42

Атитхигва (Диводаса) – упоминаемый в Ригведе царь-воитель, который одерживал победы при помощи бога Индры – прим. пер.

43

В границы отмеченного Харрисом отрезка времени входят заключительная часть Додинастического периода (конец V тысячелетия – ок. 3100 до н. э.), Раннее царство (I–II династии, 3120–2778 годы до н. э.) и Древнее царство (III–VI династии, 2778–2263 годы до н. э.) – прим. пер.

44

Канал, соединяющий две главные реки Китая, Хуанхэ и Янцзы, строился с VI века до н. э. до XIII в. н. э. – прим. пер.

45

Маркс К. Британское владычество в Индии, в: К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения. Издание второе. Том 9. М.: Государственное издательство политической литературы, 1957, с. 132. Этой статье Маркса, опубликованной 10 июня 1853 года, предшествовало письмо, полученное им от Энгельса несколькими днями ранее, где имеется следующий фрагмент: «Отсутствие частной собственности на землю действительно является ключом к пониманию всего Востока. В этом основа всей его политической и религиозной истории… Мне кажется, что это объясняется главным образом климатом и характером почвы, в особенности же великой полосой пустынь, которая тянется от Сахары через Аравию, Персию, Индию и Татарию вплоть до наиболее возвышенной части азиатского плоскогорья. Первое условие земледелия здесь – это искусственное орошение, а оно является делом либо общин, либо провинций, либо центрального правительства. Правительства на Востоке всегда имели только три ведомства: финансов (ограбление своей страны), войны (ограбление своей страны и чужих стран) и общественных работ (забота о воспроизводстве)» (см. К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения. Издание второе. Том 28. М.: Государственное издательство политической литературы, 1962, с. 221).

46

Аналогичной точки зрения придерживался советский историк и социолог-диссидент Михаил Восленский. В своей главной книге «Номенклатура», впервые официально изданной на немецком языке в 1980 году, он рассматривает советский государственный социализм как современную версию «азиатского способа производства» – прим. пер.

47

Фараон Скорпион II, правивший в Верхнем Египте, был предпоследним царём так называемой нулевой династии. Правление I династии, основанной Нармером, который объединил Верхний и Нижний Египет, датируется 3000–2890 годами до н. э. – прим. пер.

48

Использование Харрисом термина «феодализм» и его производных по отношению к варварским вождествам до завоевания германскими племенами территорий Римской империи представляется чрезвычайно спорным. В лучшем случае можно говорить о наличии в этих обществах протофеодальных отношений, которые укрепились в результате взаимодействия с аналогичными тенденциями в поздней Римской империи (в частности, обособление от центральной власти крупных земельных владений, где трудились зависимые от их владельца крестьяне – колоны, предшественники крепостных крестьян при феодализме). В качестве ссылки на авторитетный источник можно процитировать работу английского историка Перри Андерсона «Переходы

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?