Потерянная сестра - Люсинда Райли
Шрифт:
Интервал:
– Не уверена, что мне сейчас хочется ввязываться в дискуссию о гендерной политике, Джек. – Алли снова глотнула вина.
– Вы имеете в виду, что в итоге можете запустить мне в голову этот винный кувшин?
– Надеюсь, до этого не дойдет. Но после многих лет в компаниях, где доминировали мужчины, мне определенно есть что сказать. Да уж, – добавила она, когда Джек налил ей очередной бокал.
– Думаю, стоит добавить, что мама научила меня абсолютному уважению к противоположному полу. – Джек усмехнулся. – А еще она научила меня готовить макароны, жаркое и тунцовый салат; по ее словам, этих трех блюд будет достаточно, чтобы поддержать меня в любой ситуации.
– Она хорошая повариха?
– Определенно не мирового уровня, но она славится умением приготовить большую кастрюлю чего-то вкусного из самых простых продуктов для большой компании. Мы живем в таком месте, где нелья просто сбегать в соседний магазин, понимаете? Она фанатично относится к доеданию остатков, возможно, это как-то связано с ее детством. Из того немногого, что я знаю по психологии, такие вещи обычно тянутся из детства.
– Я… – Хотя Алли была искренне заинтересована не только сбором информации о его матери, она все равно ощущала себя виноватой. – Думаете, у нее было трудное детство?
– Как я сказал, она не распространяется об этом, и вряд ли какому-то ребенку интересно слушать воспоминания родителей об их прошлом. Теперь моего отца больше нет, и я жалею о том, что в свое время задавал ему мало вопросов.
– У меня то же самое, – согласилась Алли, когда на столе расставили миски с овощными салатами и бутылочки оливкового масла. – Даже не могу сказать, сколько вопросов мне сейчас хотелось бы задать Па Солту.
– Судя по всему, у вас было идиллическое детство. – Джек предложил ей салат.
– Да. Мы имели практически все, о чем можно мечтать. Любящую мать в лице нашей нянюшки Ма, неподдельное внимание Па Солта, когда мы в нем нуждались… и друг друга. Когда я погружаюсь в прошлое, оно кажется мне даже слишком безоблачным. Думаю, поэтому Па отправлял каждую из нас в частную школу, когда нам исполнялось тринадцать лет. Он хотел, чтобы мы познакомились с реальным миром.
– Вы сравниваете частный пансион с реальным миром? – с сомнением поинтересовался Джек. – Я имею в виду, что ваш отец должен был заплатить приличную сумму, чтобы устроить вас туда. Такие места были доступны долько для детей из состоятельных семей, и это по-прежнему так, правда?
– Да, вы правы, но только моя школа не отличалась домашним уютом. Скорее, она была похожа на учебную тюрьму, которую приходилось оплачивать, и вы определенно знакомитесь с человеческой природой, когда круглые сутки находитесь в человеческом окружении. Вам приходится вести свои битвы без всякой поддержки от родителей.
– Значит, богатых детей отправляют в частные пансионы, чтобы они познакомились с лишениями?
– Думаю, это преувеличение, но, в сущности, так оно и есть. Разве я не предпочла бы учиться в государственной школе и иметь возможность каждый вечер возвращаться домой, к своей семье, независимо от того, что подают на ужин и в каком доме я живу? Когда я начала учиться в пансионе, то хотела сбежать оттуда. Потом, по мере того как я осваивалась и становилась более независимой, я начала понимать, в каком привилегированном положении оказалась. Частная школа предлагала всевозможные факультативные возможности, которых я бы не имела в государственном учреждении.
– Вообще-то моя мама тоже училась в частном пансионе. Она говорила, что это сформировало ее личность по причинам, о которых вы упомянули, хотя сначала она ненавидела это место. Интересно, как вы поступите с собственными детьми, когда они у вас будут?
Джек смотрел ей в глаза, и Алли почувствовала, что краснеет. Она отвернулась, сосредоточившись на салате, и пожала плечами.
– Точно не знаю, – пробормотала она.
После великолепного главного блюда из жареной кабанятины, о присхождении которой не спрашивал никто из собравшихся за столом, поскольку охота в это время года находилась под запретом, Алли уединилась в ближайшей ванной комнате, где сцедила немного грудного молока, чтобы уменьшить риск протечки.
Сполоснув лицо холодной водой, Алли посмотрелась в зеркало.
– Помни о том, что сказала Жинетт, – прошептала она. – Просто радуйся жизни. Завтра тебя здесь не будет.
* * *
– Мне пора в постель, – сказала Алли после кофе и бокала ароматного, хотя и необязательного арманьяка. – Завтра мне рано отправляться в путь.
– Я провожу вас до дома, ладно? – предложил Джек.
Попрощавшись с остальными, она сказала Жинетт, что зайдет к ней рано утром для оплаты по счету. Потом они с Джеком пошли к домику по освещенной луной дорожке.
– Если бы я хотела что-то купить здесь, этот домик был бы почти идеальным, – заметила она.
– Кроме периода сбора урожая, когда здесь бывает очень шумно. Тогда потные сборщики винограда будут по утрам заглядывать в ваши окна. А виноградные пауки будут заползать в дом.
– Считайте, что вы меня уговорили. – Она улыбнулась. – Я просто думаю, как живописно он выглядит в лунном свете. И не возражаю против пауков, после того как однажды застукала крысу, сидевшую на моем матрасе на борту яхты. Должно быть, она прошмыгнула на борт, пока мы были в порту, и решила присоединиться к нам на следующем этапе маршрута.
– Ого! Пожалуй, даже мне стало бы не по себе. Что вы сделали?
– Признаюсь, я завизжала, и один из парней прибежал мне на помощь, – рассмеялась Алли.
– Не волнуйтесь, я бы поступил так же. Но у вас есть броня за этой изящ ной внешностью, правда?
– Не уверена, но теперь меня мало что пугает в жизни, кроме утраты близких людей.
– Да, смерть помещает все в надлежащую перспективу. Меня пугает, что через тридцать лет я по-прежнему буду работать на своем винограднике, старый и одинокий. Как я говорил, там мало возможностей знакомиться с моими ровесниками; вокруг живут лишь стареющие фермеры да пожилые виноградари.
– Никому не хочется оставаться в одиночестве, – вздохнула Алли.
– Но это лучше, чем жить с кем-то по расчету только для того, чтобы не оставаться в одиночестве, правда?
– Точно, – согласилась Алли.
– Вы с вашим женихом долго были вместе? Извините, я не собирался совать нос в чужие дела, а просто поинтересовался.
– Ничего, все в порядке. В общем, это продолжалось недолго. У нас был бурный роман. Я сразу поняла, что он единственный, кто мне нужен, и мы быстро обручились.
– У меня такое ощущение, что у моих
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!