Седьмой уровень - Миюки Миябэ
Шрифт:
Интервал:
Второе. На момент преступления, ни в городе Катадо, ни в его окрестностях не было зафиксировано случаев исчезновения людей. Поэтому невозможно предположить, что под обрывом был кто-то другой. И вообще невероятно, чтобы в то же самое утро к берегу прибило труп ранее утонувшего человека.
Третье. Дорога, идущая вдоль обрыва, под которым нашли тело, предположительно принадлежащее Такаси, более всего подходит для того, чтобы бежать из поселка, не привлекая к себе внимания. Можно не сомневаться, что именно ее выбрал Такаси после того, как убил четырех человек. Это грунтовая, не огражденная дорога, очень опасная, о которой знают лишь местные жители. Она утыкается в горы, окружающие Катадо с севера, но если преодолеть перевал, окажешься в соседнем городке, у грузовой железнодорожной станции.
Действительно, поисковый отряд первым делом исследовал эту дорогу. Но в то время была глубокая ночь, и, как полагают, они просто не заметили в темноте тело Такаси.
— Это три главные причины, позволяющие нам утверждать, что труп принадлежал Такаси Миямаэ, — подвел итог детектив Кояма.
В тот момент мне казалось, что он меня убедил. Судя по всему, полиция не ошиблась.
И однако…
На хмуром лице детектива, рассуждавшего столь логически, не было убежденности. Во всех его объяснениях чувствовалась какая-то подспудная неуверенность.
Я спросил, каково его личное мнение.
Он долгое время молчал. Потом произнес:
— Что вы будете делать, если я вам скажу?
— Вопрос не в том, что делать. Я хочу знать.
— Что вам даст знание?
— Другими словами, вы не решаетесь открыто признать, что, на ваш взгляд, предположение о гибели Такаси не имеет под собой достаточно веских оснований?
Детектив Кояма промолчал. Затем медленно кивнул.
Я был поражен. Как такое возможно? До сих пор я считал, что этот детектив был главной фигурой в расследовании.
— Если начальство сказало, что Такаси мертв, значит мертв. Мне приказали искать труп, и я бросил все силы на поиски трупа.
Действительно, как вы наверно помните, поиски тела Такаси велись с большим размахом.
— И если в конце концов поиски не увенчались успехом, это не означает, что трупа не существует, версия о том, что Такаси Миямаэ погиб — незыблема. Я не могу позволить себе думать иначе.
— Но из чего ваше доблестное начальство заключило, что Такаси Миямаэ мертв?
Лицо детектива Коямы потемнело, и он произнес загадочную фразу:
— Потому что так сказал Такэдзо Мурасита.
После чего поспешно перешел на шепот:
— Простите, я не должен был вам этого говорить. Забудьте обо всем.
«Потому что так сказал Такэдзо Мурасита!»
До меня не сразу дошел смысл этих слов. Как могут слова, принадлежащие отцу убийцы, иметь такой вес? — недоумевал я.
Загадка разрешилась уже после того, как я вернулся в Сэндай. Мне на глаза попалась статья в одном еженедельнике.
В ней рассказывалось о том, какой огромной властью Такэдзо Мурасита обладает в Катадо. Его экономический статус и общественное положение делают его неуязвимым.
Общественное положение. Да, это все разъясняло.
У начальника отдела уголовного розыска префектуры, отвечающего за расследования убийств в Катадо, есть старший брат. В прошлом — адвокат, ныне — депутат парламента от консервативной партии.
Во время избирательной компании Такэдзо Мурасита оказывал ему финансовую помощь. Даже по официальным данным — более десяти миллионов иен. Теневые выплаты вообще составляют астрономическую сумму.
Начальник отдела уголовного розыска в силу своего положения способен повернуть следствие в любом направлении. Если будут какие-то возражения со стороны полицейского управления, вмешается депутат. Кто осмелится утверждать, что виновник трагедии в «Счастливом приюте» не установлен? Преступник известен. Просто его не смогли арестовать. Отсюда не составляет труда подвести к тому, что «несмотря на отсутствие трупа, можно утверждать, что преступник погиб».
В таком случае и общественное мнение успокоится.
Я понял, на что намекал детектив Кояма, говоря: «Потому что так сказал Такэдзо Мурасита».
А именно — Такэдзо скрывает Такаси, может быть, держит его в заключении.
Даже такой человек, как начальник уголовного розыска, столь многим обязанный Такэдзо, не может смотреть сквозь пальцы на то, что вооруженный преступник, убивший четырех человек, разгуливает на свободе. В данном случае и угрозы, и подкуп бесполезны. Слишком большой риск.
Да и Такэдзо не настолько глуп, чтобы обращаться с подобной просьбой.
Можно предположить, что еще до того, как полиция приехала на место преступления, Такаси был в его руках. Выбрав двух людей из своих подчиненных, которым мог доверять, он подучил их дать ложные показания о том, что они видели труп Такаси.
После чего обратился к начальнику уголовного розыска или же к депутату с такой просьбой: «Я держу Такаси в заключении. Обещаю принять все меры, чтобы он больше не нанес вреда обществу. А вас прошу не ставить под сомнение слова моих подчиненных и вести следствие, основываясь на том, что Такаси уже мертв».
Вам не кажется, что это вполне правдоподобно?
Придя к такому выводу, я уже не мог думать ни о чем другом. Уволился из банка и даже на какое-то время забыл об Акиэ. Не знаю, как бы долго это продолжалось, если б она внезапно не ослепла.
Меня мучило, что я не нахожу никаких указаний на то, где сейчас находится Такаси. И еще, что ни клану Мурасита, ни лично Такэдзо не было ни малейшей выгоды прикрывать Такаси.
Особенно меня смущал второй пункт. Зачем им покрывать Такаси?
Только себе во вред. Всей стране известно, что Такаси виновен в убийствах в «Счастливом приюте», поэтому, препятствуя осуществлению правосудия, они тем самым не позволяют смыть позорное пятно с клана Мурасита.
Невозможно предположить, что ими руководит любовь к Такаси. Такэдзо взял на себя вину пасынка и просил перед всем миром прощения, но это было сделано напоказ. Своим поступком он рассчитывал уменьшить накал общественного возмущения.
И все же…
У меня не было ничего, кроме косвенных улик, к тому же я понимал, что нельзя делать заключение, основываясь на слухах. Однако есть реальный пример того, что ради своего клана Такэдзо Мурасита не остановится ни перед чем.
Возможно, вы помните, что восемнадцать лет назад в Токио, в районе Адзабу загорелась гостиница «Новый японский отель». Это была страшная трагедия, из восьмидесяти трех постояльцев погиб сорок один человек.
Пожар признали несчастным случаем. Гостиница была новой, не прошло и полугода после окончания строительства. Несмотря на это, в ней не были установлены ни противопожарные двери, ни автоматические спринклеры, ни датчики задымления. Даже огнетушители имелись не на всех этажах. Шторы в номерах были из обычного, не огнеупорного материала, двери экстренного выхода оказались заперты и заставлены.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!