Список холостяков - Джейн Фэйзер
Шрифт:
Интервал:
— Это не в стиле Макса, — заметила Пруденс, опускаясь на колени рядом с Честити, чтобы помочь ей распаковать подарки.
— Я понятия не имею, что в его стиле, — с раздражением проговорила Констанция.
— Ладно, лучше помоги нам открыть эти коробки. Вдруг там окажется второй набор столовых приборов?
— Мне нужно закончить статью. — Констанция снова повернулась к секретеру. — Я хочу, чтобы она появилась в следующем номере.
— Вот что бывает, когда уезжаешь на медовый месяц, — сказала Честити. — Пропустишь самое интересное… Ой, нет, это не приборы, это серебряные подсвечники. — Она вынула их из коробки. — Какая прелесть! Это от Армитиджей. Что бы вы ни говорили про Элизабет, но у нее безупречный вкус.
Констанция снова отложила перо.
— Дайте посмотреть. О, они просто великолепны! — Она покачала головой. — Люди так удивительно щедры. Я даже чувствую себя немного виноватой. Уверена, я не заслужила таких подарков.
— Это же свадьба, Кон. Все любят свадьбы, а уж эту особенно. Твоя речь на собрании союза напечатана во всех газетах, и в тех же самых газетах помещено объявление о твоей помолвке с политическим деятелем, которого эта скандальная газетенка «Леди Мейфэра» обвинила в том, что он шпионит за этим союзом. Это же самая замечательная сплетня за последние месяцы!
Констанция не смогла удержаться от смеха:
— По крайней мере помолвка утихомирила папу. Я уж и вправду думала, что его хватит удар, когда он узнал о моей причастности к союзу.
— Ну, поскольку Макс пользуется его безусловным расположением, теперь ты у него на хорошем счету, — заметила Пруденс.
— Интересно, как долго это продлится. — Констанция снова взялась за перо. — Уверена, что эта статья ему не понравится. Честно говоря, я даже рада, что меня здесь не будет, когда выйдет следующий номер. Я знаю, что это трусость с моей стороны, к тому же он понятия не будет иметь, что статью написала я, но я все равно рада уехать отсюда подальше.
— Ты и вправду решила нанести удар по Беркли? — Честите поднялась, подошла к сестре, заглянула ей через плечо и начала читать то, что та написала. Ее глаза расширились. — Пожалуй, я тоже с удовольствием уехала бы куда-нибудь подальше отсюда.
— У меня не было выбора, — сказала Констанция. — Чем глубже я копала, тем больше грязи всплывало на поверхность. Этот тип — редкий мерзавец. Как только появится эта статья, вся пресса набросится на него. Я разыскала трех женщин, которых он практически изнасиловал, а потом бросил, когда они забеременели. Я им всем заплатила за то, что они рассказали мне свою историю, так что хоть это явилось для них некоторым утешением, но я…
Стук в дверь прервал ее на полуслове. Вслед за стуком в комнату вошел Макс.
— Добрый день, — жизнерадостно произнес он. Увидев подсвечники, он взял один из них в руки. — Очень хороши! А разве у нас уже нет полудюжины таких же?
— Нет, — ответила Констанция. — Ты имеешь в виду вилки для торта.
— А! — Он подошел к ней и поцеловал ее сзади в шею. — Все трудишься как пчелка. Что ты пишешь? Письма с благодарностью за подарки?
— М-м… да, — после некоторого колебания сказала Констанция.
Этот ответ не удовлетворил его.
— Так что ты все-таки пишешь? — настойчиво спросил он.
— Да так, кое-что для следующего номера «Леди Мейфэра», — неопределенно ответила она, прикрыв исписанный лист промокательной бумагой. — Скажи мне, куда мы все-таки едем?
Это был надежный способ отвлечь его. Он покачал головой и рассмеялся:
— Подожди немного, сама увидишь. Завтра в это время ты уже будешь все знать.
— Мы поплывем на лодке? Он лишь снова рассмеялся.
— Поедем на поезде? На твоем автомобиле?
— Я же сказал, подожди, и сама увидишь. Я очень рад заставить тебя действовать ради разнообразия в соответствии с давней традицией, моя дорогая, и я так просто не откажусь от этого удовольствия.
— Временами я не могу понять, почему я выхожу за тебя замуж, — объявила Констанция.
— Хочешь, чтобы я тебе напомнил? — спросил он, чуть прищурив глаза.
— Я полагаю, это намек на то, что нам пора удалиться, — сказала Честити, направляясь к двери. — Когда вы покончите с воспоминаниями, вы найдете нас в гостиной, где мы будем ждать тетю Эдит.
— Может быть, нам стоит захватить это с собой. — Пруденс небрежно взяла бумаги, лежавшие на секретере. — Не хочу, чтобы их сдуло ветром.
Она быстро вышла из комнаты, зажав в руке исписанные листки. Макс лишь недавно сделался членом их семьи и многого не знал о деятельности сестер Дункан, поэтому не следовало шокировать его слишком часто.
— Итак? — задумчиво спросил Макс. — О чем мне напомнить тебе в первую очередь?
— Лучше начни с самого начала, — сказала Констанция, поднимаясь со стула. — Мне кажется, я страдаю полной амнезией.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!