Крестный отец - Марио Пьюзо
Шрифт:
Интервал:
— Может быть, пошлем твоего зятя? — тихо спросилХаген. — Ведь Карло родился в Неваде и прекрасно знает тамошнююобстановку.
Дон Корлеоне покачал головой.
— Нет, моей жене будет здесь одиноко без детей. Я хочу,чтобы Констанца с мужем перебрались в один из домов на аллее. Я хочу, чтобыКарло получил ответственную должность. Может быть, я слишком строго поступил сним и, кроме того, — дон скривил лицо, — мне недостает сыновей.Вытащи его из игр и засади в профсоюзы. Там ему придется мало писать и многоговорить, а демагог он неплохой.
В интонации дона чувствовалось легкое презрение. Хагенсогласно кивнул головой.
— О'кэй, мы с Клеменца пройдемся по списку людей исоставим группу для работы в Лас-Вегасе. Может быть, позвать Фредо на несколькодней домой?
Дон отрицательно покачал головой. Слова его прозвучалижестко.
— Для чего? — спросил он. — Моя жена пока ещев состоянии варить обеды. Пусть остается там.
Трое мужчин неловко заерзали в креслах. Они не подозревали,что Фредо пользуется таким неуважением в глазах отца и подумали, что на тоимеются, наверно, особые, им не известные, причины.
Дон Корлеоне вздохнул.
— Я надеюсь вырастить в этом году хороший зеленыйперец. Дам вам его в подарок. Я хочу немного тишины и покоя, хочу отдохнутьперед наступающей старостью. Это все. Если хотите, выпейте еще по рюмочке.
Мужчины поняли намек и встали. Хаген проводил Клеменца иТессио к их машинам и договорился с ними о встрече. Затем он вернулся домой.Дон его ждал.
Он снял пиджак, галстук и растянулся на диване. На егосуровом лице лежала печать усталости. Рукой он предложил Хагену сесть в креслои сказал:
— Ну, консильори, ты согласен со всеми моимисегодняшними действиями?
Хаген не торопился с ответом.
— Да, — сказал он. — Но я не нахожу ихпоследовательными, они не совсем соответствуют твоему характеру. Ты говоришь,что не собираешься выискивать убийц Сантино и не собираешься мстить. Ты обещалмир и будешь соблюдать его, но мне не верится, что ты готов так легко подаритьсвоим врагам победу. Ты задал великолепную загадку, которую я никак не могурешить, так как же я могу соглашаться или не соглашаться с твоими действиями?
На лице дона появилось выражение удовольствия.
— Да, ты хорошо изучил меня. Ты не сицилиец, но ясделал тебя сицилийцем. Все, что ты сказал — верно, но разгадка существует, иты ее найдешь. Ты прав, говоря, что все должны мне доверять и что я сдержу своеслово. И я хочу, чтобы все мои приказы исполнялись с возможной точностью.Прежде всего, Том, мы должны привезти домой Майкла. Эта цель должна стоять воглаве всех твоих мыслей и действий. Проверь юридическую сторону вопроса, меняне интересует, сколько на это уйдет денег. Возвращение Майкла должно бытьабсолютно безопасным. Проконсультируйся с лучшими адвокатами. Я дам тебе адресанескольких судей, которые примут тебя для личной беседы. До возвращения Майкламы больше всего должны остерегаться измены.
— Меня, как и тебя, беспокоят не настоящие свидетели, аподкупленные полицией, — сказал Хаген. — Кроме того, Майкла послеареста смогут запросто убить в полиции. Они могут убить его сами или заставитьодного из заключенных сделать это. Значит, мы не можем допустить даже обвиненийи ареста Майкла.
Дон Корлеоне вздохнул.
— Знаю, знаю, — сказал он. — В этом всятрудность. Но мы не можем и ждать. В Сицилии тоже неспокойно. Местная молодежьне повинуется там старшим, а масса беглецов из Америки становится для тамошнихдонов тяжелой обузой. Майкл может оказаться между молотом и наковальней. Япринял несколько мер предосторожности, и он находится пока в надежном укрытии,но и оно не вечно. Это одна из причин, из-за которых я пошел на мир. У Барзинив Сицилии много друзей, и они напали на след Майкла. Это дает тебе частичныйответ на загадку. Я пошел на мир ради спасения сына.
Хаген не спросил, где дон черпает подобную информацию. Ондаже не удивился. Верно, это дает ответ на некоторые вопросы.
— Должен ли я во время встречи с людьми Татаглиянастаивать на том, чтобы посредники в торговле наркотиками были чистыми? —спросил он. — Судьи вряд ли согласятся ограничиться легким приговором,если у подсудимого будет уголовное прошлое.
Дон Корлеоне пожал плечами.
— Они должны быть достаточно умны, чтобы учестьэто, — сказал он. — Напомни им, но не настаивай. Мы будем делать все,что в наших силах, но если они воспользуются услугами старой тюремной птицы иона попадется, мы даже пальцем не шевельнем. Просто скажем, что ничего нельзяподелать. Но Барзини не дурак, он и сам это все прекрасно знает. Ты следил заего выступлением? Заметил, как он умеет не раскрывать своих чувств, непоказывать своей заинтересованности. Он не из тех, кто погибает вместе спроигравшей стороной.
Хаген удивился.
— Ты хочешь сказать, что он все время был за спинойСолоццо и Татаглия?
Дон Корлеоне вздохнул.
— Татаглия обыкновенный сутенер, — сказалон. — Он никогда бы не справился с Сантино. Поэтому я и не хочу знать, какэто случилось. Но мне абсолютно ясно, что тут не обошлось без Барзини.
Хаген старался не упускать ни одного слова дона. Дон всевремя делал намеки, но оставалось еще что-то важное, чего он не упоминал.Расспрашивать Хаген не посмел. Он сказал «спокойной ночи» и направился к двери.Но дон собирался сказать еще что-то ему.
— Помни, ты должен использовать весь свой ум длявозвращения Майкла, — сказал он. — И еще. Пусть человек с телефоннойстанции присылает мне каждый месяц о всех разговорах Клеменца и Тессио. Я их неподозреваю, но такая мера не повредит.
Хаген кивнул и вышел. Он подумал, что дон, возможно,проверяет и его, но потом устыдился. Теперь он был уверен, что изощренный умдона разработал далеко идущие планы и что события сегодняшнего дня былитактическим отступлением. Все указывало на то, что день мести и расплаты раньшеили позже наступит.
Только через год дону Корлеоне удалось уладить все проблемы,связанные с возвращением Майкла в Соединенные Штаты. В течение всего этоговремени члены семейства ломали головы в поисках подходящего плана.Прислушивались даже к голосу Карло Ричи, который жил теперь в одном из домов нааллее (к этому времени у них с Конни родился еще один ребенок, мальчик). Но донне утвердил ни одного из предложенных планов.
Проблему помогло решить… семейство Бочичио. Один из членовсемейства Бочичио, парень лет двадцати пяти по имени Феликс, был намного умнеесвоих собратьев. Он категорически отказался заниматься семейным делом по уборкемусора и, чтобы еще больше отдалиться от своего племени, женился на молодой икрасивой американке английского происхождения. Вечерами он учился на адвоката,а днем работал на почте. У них родилось трое детей, и они жили на его скромнуюзарплату служащего.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!