Слишком хорошо, чтобы быть правдой - Шейла О'Фланаган
Шрифт:
Интервал:
– Ну хорошо, – согласился Бен, не выказывая особой радости по поводу приглашения в ресторан.
– Тогда вперед, – улыбнулась Лия. – К тому же сегодня мы отметим двойной праздник. У тебя снова открылся магазин, а я стала партнером в новой компании и, соответственно, ее совладельцем.
– Вот это верно. – Он улыбнулся ей в ответ, бросая напоследок удивленной Фрейе: – Увидимся завтра.
* * *
После ужина Бен, по настоянию сестры, отправился к Лие. Она открыла дверь и проскользнула в квартиру первой. Бен последовал за ней. Лия легко сбросила пальто, потом скинула берет, и ее черные блестящие волосы водопадом рассыпались по плечам.
– Кофе? – предложила она гостю. – Или, может быть, хочешь выпить что-нибудь покрепче?
– Кофе, – негромко произнес Бен, тут же вспомнив, что решил совсем отказаться от этого напитка. В последнее время его мучила бессонница, и он решил, что причиной был выпитый кофе, которым он злоупотреблял в последнее время.
– Яванский или колумбийский?
– Все равно.
– Мне казалось, что ты очень привередлив к кофе и неплохо разбираешься в его сортах.
– Это только когда я сам его варю.
Лия отправилась на кухню, а Бен плюхнулся на мягкий диван. В последний раз он был здесь накануне своего отъезда в Нью-Йорк. У Бена закружилась голова от одной только мысли, как круто изменилась его жизнь после той ночи, и все же он опять сидит здесь, у Лии. Теперь он рассуждал о том, чем же кончится сегодняшний день: неужели он снова будет лежать вот здесь, рядом с ней, на шелковых простынях, и ощущать ее роскошное тело? Может быть, судьба распорядилась так, чтобы они всегда были вместе, как говорила сама Лия? Ему тоже как-то раз пришла в голову такая мысль. Наверное, он вел себя, как последний дурак, когда бросал ее или менял на очередную любовницу.
Она вошла в гостиную, неся в руках две фарфоровые чашки кофе и, поставив их на черный лакированный журнальный столик, зажгла свечи. Бен тяжело вздохнул.
– Не надо, – попросила Лия.
– Что «не надо»?
– Так осуждающе вздыхать.
– Тебе показалось.
– Нет. Это из-за свеч, да?
– Я не люблю запах жасмина.
Она повернулась к нему, держа спичку в руке, зажгла еще одну свечу и заявила:
– Зато мне нравится.
– Это я знаю.
– Когда мы находимся у тебя, я же не прошу тебя потушить свет, – попыталась оправдаться Лия. – А здесь я хочу, чтобы горели свечи.
– Ну и пусть. Не вижу проблем.
– Они благотворно действуют на нервную систему, расслабляют. Ты должен понимать это.
– Я и не спорю. Просто мне не нравится этот запах. Но ничего страшного.
– И все же ты делаешь из этого целую проблему.
– Каким образом?
– Своими вздохами. – Она затушила спичку и взглянула на свечи. Язычки их пламени колебались на едва уловимом сквозняке. – Всего шесть штук. Совсем немного.
– Я устал повторять, что мне все равно.
– Хорошо, я согласна потушить их, – внезапно переменила решение Лия. – Но только при одном условии.
– Ну и?
– Если ты твердо скажешь мне, что между тобой и той кудрявой психованной девицей все кончено.
– Что? – Он уставился на нее широко раскрытыми глазами, словно не верил в то, что только что услышал.
– Мне это очень важно знать. В комнате повисла тишина.
– А зачем тебе это знать? – нахмурился Бен. – Мне казалось, что мы с тобой просто друзья.
– Да перестань ты, – огрызнулась Лия. – Мне кажется, тебе давно пора принять какое-то решение и наконец разобраться в своих чувствах.
– Не вижу смысла торопиться.
– Неужели? Но ты не можешь жить вот так вечно.
– Как «так»?
– Дрейфуя.
– А я и не дрейфую, – отозвался Бен. – Может быть, это можно было сказать о том периоде моей жизни, пока мы с тобой были вместе. Прости, если получилось не так, как тебе бы этого хотелось. Однако я так по-настоящему и не женился, если можно так выразиться, да и не смог окончательно расстаться с тобой. Все события происходили с такой стремительной и роковой скоростью, что я не успевал их проанализировать, чтобы сделать правильные выводы.
– Дело в том, что… – Она вздохнула. – Мне очень важно знать, трачу ли я с тобой время напрасно или все же нет, Бен. Как ты считаешь, между нами все же что-то остается?
– Разумеется. Лия, ты мне далеко не безразлична. Так, впрочем, было всегда. Но только…
– Но только я создана для того, чтобы переспать со мной, но не жениться.
– Ты ко мне несправедлива.
– Итак, я повторю: мне важно знать это.
– Я сейчас ничего конкретного не могу тебе сказать, – нахмурился Бен.
– Ты ничего не можешь мне сказать оттого, что хочешь оставить себе и свободу, и право выбора.
Бен поднялся с дивана.
– Мне пора, – нетвердым голосом произнес он. – И я не должен повторять одну и ту же ошибку. Это относится и к Кэри, и к тебе.
– Не уходи. – Неожиданно злость отступила, и в темно-шоколадных глазах Лии снова мелькнула такая знакомая доброта. – Прости меня. Я сейчас же потушу свечи.
– Дело не в свечах, – вздохнул Бен. – Тут все гораздо серьезней.
– Бен…
– Мне нужно некоторое время побыть одному, – сказал он. – Прости, Лия, за всю ту неразбериху, которую я внес в твою жизнь. Мне действительно очень стыдно за себя. Ты заслуживаешь более достойного человека, чем я.
– Бен…
Он надел куртку.
– Позвони мне, – попросила Лия. – Как только разберешься в своих чувствах. Обязательно позвони.
– Ладно, – кивнул он. – И спасибо тебе еще раз за чудесный вечер.
– Да-да, конечно. – Она даже не пыталась поцеловать его на прощание, а как только дверь за ним захлопнулась, Лия встала со своего места и затушила все свечи.
* * *
Бен чувствовал себя уставшим, но ему не хотелось ни возвращаться домой, ни ложиться спать. Он пошел вдоль канала, глубоко засунув руки в карманы своей куртки, сгорбившись, словно пытаясь спрятаться от ветра. «Какой же я никчемный человек! – мрачно рассуждал он. – Из-за Кэри обидел Лию. Из-за Лии обидел Кэри». Губы его скривила невеселая усмешка. Конечно, такое положение лишь подтверждало его несостоятельность как мужчины. Еще бы! Из-за него переживают две такие замечательные женщины! И вершиной этого любовного треугольника был именно он, Бен Рассел. Вот только в этом любовном треугольнике, похоже, больше никто никого не любил.
И вот теперь Лия решила снова занять в его жизни прежнее место. С того самого рокового дня, когда был разрушен магазин, она незаметно снова вползла в его жизнь, но на этот раз не стала говорить, чего хочет и чего добивается. Однако сегодняшний вечер многое прояснил. Она явно дала ему понять, что прежние отношения ее больше не устраивают. Хотя самое страшное заключалось в том, что Бен сейчас и сам не мог бы с уверенностью сказать, чего же он сам хочет. Да, ему хотелось быть с Кэри, но она устроила из их отношений такую неразбериху, что он теперь и не знал, стоит ли вообще связываться с женщинами.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!