Странствия убийцы - Робин Хобб
Шрифт:
Интервал:
Так что я испуганно и недоверчиво смотрел на них, не выдавая, как я надеялся, смертельного страха, сжимающего мое сердце. Я встал на ноги и, когда один из стражников схватил меня за руку, не сопротивлялся, а только с ужасом смотрел на него. Второй стражник подошел ко мне с другой стороны, чтобы забрать мой меч и нож.
– Идем к костру, – грубо сказал он. – Капитан хочет взглянуть на тебя.
Я двигался медленно, почти спотыкаясь. Когда стражники у костра расступились, чтобы представить меня Болту, я обвел их всех испуганным взглядом, стараясь не задерживаться на Болте. Я не был уверен, что смогу не выдать себя, если с близкого расстояния посмотрю ему прямо в лицо. Болт встал, ткнул ногой в костер, чтобы тот разгорелся поярче, и подошел ко мне. Я заметил бледное лицо Тассин, выглядывающее из фургона кукольников. Некоторое время Болт стоял и смотрел на меня. Потом сжал губы, с отвращением взглянул на своих стражников и слегка покачал головой, как бы давая понять, что я не тот, кого они ищут. Я осмелился глубоко вздохнуть.
– Как тебя зовут? – неожиданно резко спросил он. Я сощурился от дыма.
– Том, сир. Том-пастух. Я не сделал ничего плохого.
– Не сделал? Ну, тогда ты в мире один такой остался. У тебя баккский акцент, Том. Сними-ка свой платок.
– Да, сир. Я из Бакка, сир. Времена тяжелые. – Я поспешно стянул с головы платок и стоял, дергая и крутя его в руках. Я не внял совету Старлинг покрасить волосы. Это не привело бы ни к чему хорошему при более тщательном осмотре. Вместо этого я воспользовался зеркалом и выдернул большую часть белых волос. То, что осталось, больше напоминало разбросанную седину, чем четкую белую прядь. Болт обошел огонь, чтобы поближе разглядеть меня. Я вздрогнул, когда он схватил меня за волосы и посмотрел мне в лицо. Он был именно таким огромным и мускулистым, каким я его помнил. Все дурные воспоминания о нем, какие у меня были, внезапно всплыли в моей памяти. Клянусь, что даже вспомнил его запах. Отвратительная слабость охватила меня.
Я не сопротивлялся, пока он смотрел на меня, и не глядел на него в упор, а испуганно взглядывал на него и тут же отводил глаза. Я заметил, что откуда-то вышла Мэдж и теперь следила за нами, скрестив руки на груди.
– У тебя шрам на щеке, верно, парень? – спросил Болт.
– Верно, сир. Еще мальчишкой был, упал с дерева…
– Тогда и нос сломал?
– Нет, сир, нет. Драка в таверне, вот что это было, около года назад…
– Снимай рубашку, – потребовал он. Я повозился с воротом и стащил ее через голову. Я решил, что он хочет осмотреть мои предплечья, и уже готовился рассказать историю о гвозде. Но он наклонился, чтобы взглянуть на то место, из которого когда-то вырвали кусок мяса зубы «перекованного». Я похолодел. Он посмотрел на следы зубов, потом внезапно откинул голову и захохотал.
– Проклятье! Я не думал, что это ты, бастард, даже был уверен этом. Но уж эту отметину я прекрасно помню. Я ее в первый раз увидел, когда бросил тебя на пол. – Он посмотрел на своих людей. На лице его все еще были удивление и восторг. – Это он! Мы его поймали! Король расставил своих колдунов от гор до побережья, чтобы они искали его, а он упал прямо нам в руки, как гнилое яблоко. – Он облизал губы и злорадно ухмыльнулся. Я чувствовал в нем странный голод, которого он почти боялся. Он внезапно схватил меня за горло и приподнял так, что я встал на цыпочки. Он приблизил лицо к моему и прошипел: – Верд был моим другом, ясно? Это не из-за сотни золотых монет я тебя оставлю в живых, а только потому, что мой король придумает для тебя смерть поинтереснее. Ты снова будешь моим, бастард, в Круге. Или не ты, а то, что оставит для меня мой король.
Он со страшной силой отбросил меня в огонь. Я перелетел через него и мгновенно был схвачен двумя стражниками на другой стороне. Я испуганно переводил глаза с одного на другого.
– Это ошибка! – закричал я, – Ужасная ошибка!
– В кандалы его, – хрипло приказал Болт. Внезапно вперед вышла Мэдж.
– Вы уверены, что это именно тот человек? – прямо спросила она.
Он встретил ее взгляд.
– Да. Это бастард-колдун.
Отвращение исказило лицо Мэдж.
– Тогда забирайте его и делайте что хотите.
Мои стражники больше следили за разговором между Мэдж и их капитаном, чем за дрожащим человеком, скорчившимся между ними. Я решил испытать судьбу и, вырвавшись из их рук, бросился к костру. Я оттолкнул плечом ошеломленного Болта и побежал, как заяц. Я несся через лагерь мимо вагона жестянщика и видел перед собой только совершенно открытую равнину. Рассвет превратил ее в серое, мятое одеяло. Никакого укрытия, никакой цели. Я просто мчался.
Я думал, что за мной побегут или поскачут на лошадях, и никак не ожидал, что это будет гвардеец с пращой. Первый камень ударил меня в левое плечо, и рука моя онемела. Я продолжал бежать. Сперва я решил, что в меня попала стрела, но второй камень поразил меня, как молния.
Когда я пришел в себя, руки мои были скованы. Левое плечо ужасно болело, но еще сильнее ныла шишка на голове. Мне удалось сесть. Никто не обращал на меня внимания. Кандалы на лодыжках были присоединены к куску цепи, сковывавшей мои запястья. Цепь между лодыжками была такой короткой, что я не мог сделать ни шага. Конечно, если бы был в состоянии стоять.
Я ничего не говорил, ничего не делал. Скованный, я не имел никаких шансов противостоять шести вооруженным людям. Я не хотел давать им повода зверствовать. Тем не менее понадобилась вся моя воля, чтобы сидеть тихо. Один только вес цепи был весьма устрашающим, так же как и холод железа, впившегося в мое тело. Я сидел опустив голову и смотрел в землю. Болт заметил, что я пришел в себя, и приблизился ко мне. Я не сводил глаз со своих ног.
– Скажи что-нибудь, будь ты проклят! – внезапно приказал Болт.
– Вы схватили не того человека, сир, – ответил я кротко. Я знал, что не смогу убедить его, но, может быть, по крайней мере кто-нибудь из его людей засомневается.
Болт рассмеялся. Он вернулся к костру и сел. Потом лег, опершись на локти.
– Если так, это большая неудача для тебя. Но я не думаю, что ошибся. Посмотри на меня, бастард. Как это ты ухитрился выжить?
Я с ужасом взглянул на него:
– Я не знаю, о чем вы говорите, сир.
Это был неправильный ответ. Со скоростью тигра он бросился на меня. Я поднялся на ноги, но убежать не мог. Он схватился за мои цепи, поднял меня в воздух и больно ударил.
– Смотри на меня, – приказал он. Я выполнил приказ.
– Как тебе удалось не умереть, бастард?
– Это был не я. Вы взяли не того человека.
Он еще раз ударил меня тыльной стороной руки. Как-то Чейд сказал мне, что легче выстоять под пыткой, если сфокусироваться на том, что ты будешь говорить, а не на том, о чем ты не будешь говорить. Я понимал, что глупо убеждать Болта в том, что я не Фитц Чивэл. Он знал, что это я. Но, выбрав этот курс, я держался его. Когда Болт ударил меня в пятый раз, сзади заговорил один из его людей:
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!