Обещание розы - Хейди Беттс
Шрифт:
Интервал:
Выйдя из воды, Меган встала у дерева, где она только что отдыхала, и скрестила на груди руки. Люк вытащил из-за ствола сейф. Затем достал свой револьвер и, прицелившись в висячий замок, нажал на спусковой крючок. Меган оглянулась на лошадей, посмотреть, не испугались ли они шума. Но выстрел, казалось, не доставил им беспокойства. Они продолжали пить воду из речки.
– Как вы смотрите на то, чтобы переложить деньги сюда? – сказал Люк, бросая желтовато-коричневые седельные сумки, которые Меган поймала на лету, – И заодно пересчитайте. Там должно быть около трех тысяч долларов.
– Четыре тысячи шестьсот, – уточнила она.
– Откуда вы знаете? – спросил Люк, выгибая золотистую бровь.
– Как владелица дилижансной компании, – ответила Меган, стрельнув в него глазами. Она сгорала от любопытства увидеть его реакцию. Большинство Людей от подобного известия просто проглотили бы язык. Он же только моргнул.
– Гм… тогда вы должны владеть разного рода секретной информацией?
– В том, что касается линейных дилижансов и пассажирских перевозок.
– Или грузов.
– Да.
– И я полагаю, вам заведомо известно, какая сумма предназначена для железной дороги.
– Конечно. Но какое отношение такая информация имеет к вам? – спросила Меган.
– Ровно никакого, – ответил Люк. – Просто интересуюсь.
Прежде чем заняться деньгами, она понаблюдала за ним чуточку дольше. Потом пересчитала деньги – отдельно банкноты и монеты, рассовала их по кармашкам и передала ему сумки.
Люк пнул ногой сейф, загоняя его в заросли. Перевел взгляд на речушку и громко свистнул.
– Смельчак! – крикнул он.
Жеребец, услышав зов хозяина, прибежал и ткнулся ему в плечо.
– Хороший мальчик, – сказал Люк, похлопывая животное по морде. Вороная кобыла последовала его примеру, желая, чтобы ей уделили такое же внимание.
– Смельчак? Кличка жеребца?
– Угу.
– Почему вы его так назвали?
– Моя жена так назвала его, – ответил Люк, прилаживая сумки к задней луке. Меган заметила, как у него дрогнула мышца на подбородке.
Сообщение почему-то задело ее больше, чем она желала. Какая ей разница, женат он или нет? Ее никоим образом не должна волновать его жизнь.
– У вас есть жена? – Она произнесла свой вопрос скорее как утверждение.
– Теперь уже нет. Она умерла.
– О, извините, – сказала Меган. Неизвестно, что ее огорчило больше – тот факт, что Люк был женат, или мысль о потере близкого ему человека. Она по собственному опыту знала, как тяжела подобная утрата. Выдержать такую боль почти невозможно. – Почему… – Она сделала паузу и прочистила горло. – Можно узнать, почему ваша супруга назвала его Смельчаком?
– Моя жена находила, что он прекрасно смотрится и как верховая лошадь внушает ей доверие, – сказал Люк. Губы его тронула чуть заметная улыбка. – Я слишком долго не мог решить, как его назвать. Пока я раздумывал, к нему уже пристала кличка, которую ему дала жена.
– А как звали вашу жену? – Меган чувствовала, как от волнения у нее саднило в горле и взмокли ладони.
– Энни, – сказал Люк. Голос его вдруг сделался сиплым. – Только не задавайте мне больше вопросов. Полезайте в седло. Нам предстоит до темноты покрыть громадное расстояние. Впереди у нас куча дел.
Еще не начало смеркаться, когда Меган осознала, как туго ей придется, хоть она и провозгласила себя отличной наездницей. Действительно, продолжительные поездки верхом были для нее не внове, но не до такой степени, как предполагали планы Люка. Он сделал лишь один привал, чтобы напоить лошадей и позволить ей отлучиться в кусты. Но при этом заставлял ее поддерживать разговор, чтобы она не сбежала под благовидным предлогом. После короткой остановки они отмахали еще миль двадцать. Без всяких поблажек, даже на дюйм.
Солнце зашло уже час назад, и только теперь Люк решил устроить стоянку на ночь. Он привязал лошадей и вернулся к Меган, помочь ей спешиться.
– Вы соберете хворост для растопки, а я тем временем поищу что-нибудь из еды. Но не пытайтесь удрать. Увижу бегущей – пущу пулю в спину, дважды не думая.
Меган прищелкнула языком.
– Иной раз вы просто очаровательны, мистер Люк! – Она рассчитывала, что ее шутка вызовет у него легкую улыбку, но его лицо сохраняло бесстрастность.
– Я не Люк, а Лукас.
– Какая разница?
– Мне не нравится, когда меня называют Люком. Я не имею ничего против Лукаса или Маккейна.
– Понятно. Тогда почему до сих пор я слышала только уменьшительное имя?
– Иногда ко мне так обращаются… некоторые люди. Для вас я – Лукас.
– Почему только некоторые?
– Длинная история, – сказал Люк. Меган подбоченилась.
– Я не собираюсь никуда убегать, – резко сказала она, напоминая своему похитителю о его намерении поискать еду.
– Да-да, я ухожу. Посмотрю, что здесь можно добыть на ужин. Не пугайтесь, если услышите выстрел.
– Я не боюсь выстрелов. Так что не волнуйтесь, Лукас Маккейи.
– Ладно. Я скоро вернусь.
Меган наблюдала за ним, пока он не исчез из вида. Тогда она приступила к собственному поиску – сбору сухих веток. Расчистив место для костра и выложив по кругу камнями, она поместила в центр хворост и пошла к своей кобыле посмотреть, что там у Люка в седельных сумках. Так как две другие были загружены деньгами, в двух остальных он, по-видимому, держал свои вещи.
Действительно, в одной лежали его рубаха на смену, золотые карманные часы в потертом кожаном чехольчике, мешочек с табаком и банкноты. Меган застегнула ремешок и, обойдя лошадь, взялась за другую сумку. Ее пальцы наткнулись на что-то твердое, обернутое мягким шерстяным лоскутом. Рыться в чужих вещах нехорошо, пронеслось в мозгу. Однако правильные мысли не возымели действия. Развернув лоскут, она увидела небольшой предмет, в кожаном футлярчике. Прежде чем снова запрятать в складки, она положила его на ладонь.
В футлярчике находился миниатюрный портрет в красивой серебряной рамке, с изящным узором в виде виноградной лозы и цветов. На портрете была изображена кроткого вида блондинка с тонкими чертами лица и светлыми глазами, сидящая в кресле со спинкой в форме медальона, Она держала на коленях ребенка, и лицо ее озарялось улыбкой.
Одолеваемая любопытством, Меган повернула рамку обратной стороной и быстро вынула миниатюрку. Сзади была выгравирована надпись с вензелями, два имени с датой – Энни с Чедом, 1879.
Энни. Жена Люка. А Чед, должно быть, их сын, подумала Меган. Где же сейчас его маленький мальчик?
Она почувствовала присутствие Люка и обернулась. Ее похититель стоял в каком-нибудь ярде от нее. Обычно его глаза выглядели светлыми. Сейчас они потемнели, как грозовое небо, и стали скорее серыми, чем голубыми. И на челюсти у него с одной стороны дергалась мышца. В левой руке он держал кролика, сжимая в ладони задние лапы. Занятно. Что-то не помнилось, чтобы прозвучал выстрел.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!