Попаданка для герцога? - Алёна Цветкова
Шрифт:
Интервал:
А он стоял внизу и о чем-то тихо переговаривался с хозяином гостиницы, но, когда увидел меня, остановил разговор, и пошел ко мне навстречу.
– Леди Лили, – подал он мне руку, – сегодня вы выглядите гораздо приличнее, чем вчера.
Нет, ну вот каков, а? Это он, типа, комплимент сделал и унизил одновременно. Но сегодня я не осталась в долгу, помнила про свою установку не давать себя в обиду:
– Сегодня я выгляжу, как моя пра-пра-прабабка. Думаю, что в моем мире это платье не сочли бы приличным. Скорее смешным.
– У испуганного кролика прорезался голосок, – вскинул брови герцог и рассмеялся. А потом склонился к уху и зашептал, – испуганный кролик нравился мне больше.
– Нисколько не сомневаюсь, – вспыхнула я, – трусливый койот всегда выбирает самую слабую и испуганную жертву.
Ой, вот зачем я это сказала?! Решила поиграть в сильную личность?! Да он же меня сейчас одной левой прихлопнет! Захотелось вжать голову в плечи и испариться. Но я сдержала свой порыв и осталась стоять, гордо задрав нос.
Герцог зарычал, а его глаза снова засверкали от злости, но его лицо при этом оставалось спокойным и умиротворенным. И под локоток он меня поддерживал весьма учтиво. Но если бы можно было убить взглядом…
– Это вы-то слабая жертва? – зашипел он.
– Да, – кивнула я, – если вы трусливый койот…
Ой, Лилька, ты что болтаешь-то?! Мысленно завопила я. У меня душа ушла в пятки, сердце бухало, и я прилагала усилия, чтобы с писком не рвануть прочь. В норку.
Еще один тихий рык хищника перед прыжком, сухой треск сломанного… чего-то сломанного, я не решилась повернуть голову и посмотреть, что или кто пал жертвой герцогской ярости. А то вдруг следующей окажусь я?!
– Не думала, что вы настолько не в состоянии сдерживать свои эмоции…
Сказал кто-то моим голосом… Я прикусила губу, чтобы не сболтнуть еще чего-нибудь. И откуда у меня желание подергать тигра за усы? Я и есть испуганный кролик, готовый при любом намеке на опасность, бежать и прятаться. Так что же на меня нашло сегодня? Почему от страха я не бегу, а кидаюсь на зверя? Когда я говорила о желании не позволять мужчинам унижать себя, я думала скорее о гордом молчании, а не об ответной агрессии.
– Не думал, что вы настолько глупы, чтобы провоцировать меня, – парировал герцог.
Да! Хотелось закричать в ответ. Я тоже не думала, что я такая!
– Вы сегодня еще не завтракали? – герцогу удалось справиться со своей ненавистью ко мне быстрее, чем мне со своими противоречивыми эмоциями, и он говорил совершенно спокойно. А вот я боялась открыть рот, чтобы снова что-нибудь не ляпнуть. Поэтому только помотала головой, чувствуя во рту вкус крови от прикушенной губы. – тогда позвольте пригласить вас в ресторацию. Мы с вами позавтракаем и поговорим о том, что вы будут делать дальше.
– Хорошо, – кивнула я и, задумавшись на секунду, добавила – если вы не будете меня задирать. А то я снова могу не сдержаться.
– Задирать?! – расхохотался герцог, а потом снова склонился ко мне и тихо спросил, – а если буду?
– Тогда вам придется еще раз что-нибудь сломать, – пожала я плечами.
– Я понял, муж выгнал вас из дома потому, что вы так остры на язычок, – ехидно оскалился герцог.
А мне сразу стало плохо. Вот зачем он напомнил мне про Марата? Я ведь почти справилась.
– Нет, – выдохнула я, – он выгнал меня потому что сволочь. Наглая и беспринципная сволочь… Вы очень на него похожи, кстати, – из моего рта вылетела очередная колкость.
– Сочту это за комплимент. – Пока мы «мило» беседовали, его светлость вел меня в ресторацию, расположенную прямо здесь, на территории гостиницы. И как раз сейчас дошли до столика, и герцог отодвинул стул, пришлая меня сесть.
– Очень зря, – вздохнула я и царственно опустилась на подставленный стул. Пусть я сама никогда не была в таких ресторанах с галантными кавалерами, а Марат никогда не утруждал себя ничем подобным, но фильмы-то я смотрела. И тысячу раз представляла себя на месте роскошных аристократок. И сейчас я, возможно, была не так элегантна, как нужно, но по-крайней мере, знала как это должно выглядеть со стороны.
Пока ждали заказанный завтрак, его светлость вручил мне документы на титул и поместье, снабдив дальнейшей инструкцией, которая звучала очень просто: прячешься в свою норку и сидишь, не отсвечиваешь. Кроме документов он сунул мне шесть небольших кожаных мешочков, в каждом из которых лежали монеты, необходимые для моего содержания на один месяц. И мне было велено, ежемесячно отдавать мешочки по одному экономке. А уж она сама знает, как ими правильно распорядиться. Если я смогу продержаться полгода и не выйти замуж, тогда его величество выделит хорошее приданное и устроит мне самую лучшую партию…
– Леди Лили, – герцог проникновенно смотрел на меня, но я чувствовала фальшь в его взгляде. На самом деле он вовсе не чувствовал ко мне ту благосклонность, которую демонстрировал. На самом деле он все так же меня ненавидел, – ваше баронство слишком маленькое, чтобы заинтересовать приличных женихов, но достаточное, чтобы заинтересовать тех, у кого нет ни кола, ни двора. Поэтому в ваших же интересах выдержать оговоренный срок. Тогда вы сможете стать женой обеспеченного, знатного и приближенного к королю аристократа. Вы меня поняли?
А мне было совсем ничего не понятно… Нет, ну про сроки и вознаграждение я поняла. Мне был не понятен сам первоначальный посыл. Почему все так уверены, что я выйду замуж так быстро? У них тут что, дефицит женщин?
– Потому что все женщины только и мечтают о том чтобы выйти замуж, – пожал плечами герцог и добавил, снова, как вчера облив меня презрением, – даже если говорят обратное.
На такое заявление я даже отвечать не стала. Просто пожала плечами и все.
Ресторация в гостинице была совсем небольшой, около десятка столиков, накрытых белоснежными скатертями, свисающими до пола, и расставленных в отдалении друг от друга в просторной комнате. Из-за этого простора печь не справлялась с обогревом, и, хотя мы сидели совсем рядом с ней, я замерзла. Хорошо, что служанка накинула на меня шаль, когда я выходила из комнаты.
Мы уж позавтракали, официанты унесли пустую посуду, но герцог продолжал сидеть за столиком, пристально глядя на меня. Ненависть в его взгляде сменялась презрением, презрение ненавистью, а я уже, кажется, привыкла, и больше не боялась. Просто сидела и ждала, когда можно будет уйти.
– Леди Лили, – его светлость достал из кармана коробочку, в которой лежал кулон на длинной цепочке и несколько небольших, с ноготок, камушков, – ваши магические способности слишком слабы, чтобы имелся толк развивать их, но в то же время, не умея пользоваться магией, вы можете навредить себе и окружающим. – Он подтолкнул коробочку ко мне, – это магические накопители. Вы постоянно должны носить их так, чтобы камень прикасался к коже. Удобнее всего вкладывать кристаллы в это кулон и периодически менять. Когда кристалл из белого станет насыщенно красным, его нужно заменить. Вы поняли?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!