📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиЛабиринт костей - Рик Риордан

Лабиринт костей - Рик Риордан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 42
Перейти на страницу:

— Он посмотрел насвою сестру, и они оба улыбнулись так, словно они одни поняли смысл анекдота.Дэну захотелось пнуть их. — Минуточку! — сердито нахмурился отец ЙоныУизарда. — А что, у всех одинаковые ключи? Потому что мой сын настаиваетна эксклюзивном материале. Это входит в его стандартный контракт.— Тридцать девять ключей, — сказал мистер Макентайр, — этоосновные ступени к конечной цели. Они одинаковы для каждой команды. Первыйключ, который вы уже получили, единственный, который будет настолько простым.— Простым? — Алистер Оу поднял брови. — Страшно предположить,что же тогда будет сложным? — Тем не менее, — продолжал мистерМакентайр, — есть много путей к каждой загадке. Для вас приготовленынамеки и секреты, разгадав которые, вы сможете двигаться дальше. Это, таксказать, ключи к основным ключам. — У меня начинает болеть голова, —сказала Шинейд Старлинг. — Вы вправе выбрать любой путь, — сказалмистер Макентайр, — но помните: вы все ищете одно и то же и только однакоманда победит. Скорость играет существенную роль. Ирина Спасская сложилалисток с текстом, сунула его в сумочку и вышла за дверь. — Похоже, укузины Ирины есть идея, — нахмурился Алистер Оу. Тройняшки Старлингсклонили головы друг к другу. Затем, словно их всех одновременно осенило, онивскочили на ноги так стремительно, что посбивали стулья, и выбежали вон. ОтецЙоны Уизарда утянул его в угол зала. Между ними шел жаркий спор, и отец что-топечатал в своем смартфоне. — Дошло, — сказал Йона. — До встречи,драчуны. И они удалились. Таким образом, уже три команды отправились куда-то, ау Дэна все еще не было ни малейшей идеи, что означает ключ. — Ну что ж, —Иан Кабра лениво потянулся, словно у него в распоряжении была уймавремени, — ты готова, сестренка? — Готова ли я одурачить нашихамериканских кузенов? — улыбнулась Натали. — Да в любой момент! Дэнпопытался поставить им подножку, когда они проходили мимо, но они ловко переступиличерез его ногу и пошли себе дальше. — Ладно! — провозгласил мистерХолт. — Команда, стройсь! Семейство Холт вскочило на ноги. Их темно-желтыйпитбуль Арнольд залаял и запрыгал вокруг них так, словно пытался укусить их занос. — Куда мы направляемся, пап? — спросил Гамильтон. — Я незнаю. Но все уходят! За ними! Они проследовали ускоренным маршем через Большойзал и вышли, после чего остались только Эми, Дэн, Алистер Оу и УильямМакентайр. — Боже мой! — вздохнул Алистер. В своем черном костюме ишелковом галстуке он напоминал Дэну дворецкого. Дворецкого с тайной. Казалось,его глаза улыбаются, даже когда он сам этого не делает. — Думаю, япрогуляюсь тут вокруг и подумаю об этом. Дэн был благодарен ему за то, что онушел Алистер казался ему самым приятным из соперников, но все же он былсоперником. Дэн уставился на текст ключа снова, расстроенный, как никогда.— «РЕЗОЛЮЦИЯ. Буквы начертать, чтобы угадать. Ричард С…» Не понимаю.— Ничем не могу помочь вам в том, что касается ключа. — МистерМакентайр, наконец, слегка улыбнулся. — Но ваша бабушка была бы рада, чтовы приняли вызов. Эми покачала головой: — У нас нет шансов, не так ли?Кабры и Старлинги богаты. Йона Уизард знаменит. Холты подобны стероидныммонстрам. Алистер и Ирина кажутся такими… я не знаю… опытными, практичными… А унас с Дэном… — Есть другие таланты, — закончил за нее мистерМакентайр, — и я уверен — вы их обнаружите. Дэн еще раз прочел текст. Ондумал о бейсбольных открытках, письмах, автографах. — Подразумевается, чтомы должны найти этого парня Ричарда, — решил он, — но почему от егофамилии есть только «С»? Эми широко раскрыла глаза: — Подожди-ка. Я,помню, читала, что в 1700-х люди имели обыкновение делать так. Они использовалитолько одну букву, если хотели скрыть свои имена. — Ха, — сказалДэн, — значит, я мог бы сказать: «У „Э“ лицо, как у обезьяны задница», иты не поняла бы, о ком я? Эми двинула ему в ухо. — Ой! — Дети, —прервал их мистер Макентайр, — у вас будет достаточно врагов, так что нетсмысла драться друг с другом. А кроме того, — он посмотрел на свои золотыекарманные часы, — у нас не так много времени, и есть кое-что, что я долженвам сказать — то, что ваша бабушка хотела, чтобы вы знали. — Скрытаявнутри подсказка? — спросил Дэн с надеждой. — Предупреждение обопасности, юный мастер Дэн. Видите ли, все Кэхиллы (если они осознают себяКэхиллами) принадлежат к одной из четырех основных ветвей. Эми встала ивыпрямилась: — Я помню это! Грейс однажды говорила мне. Дэн нахмурился:— Когда это она тебе говорила? — Однажды днем в библиотеке. Мыразговаривали. — Она не сказала мне! — Может, ты просто не слушал!Есть четыре ветви. Ветвь Екатерины, ветвь Януса, потом… эээ… Томаса и ветвьЛюциана. — А мы из какой? — спросил Дэн. — Я не знаю. — Эмивопросительно посмотрела на мистера Макентайра. — Она просто упомянулаимена. Она не сказала мне, кто мы. — Я боюсь, что не могу вам помочь вэтом, — сказал мистер Макентайр, но по его тону Дэн догадался, что тотчто-то скрывает. — Однако, дети, есть еще одна сторона… заинтересованнаясторона, о которой вам следует знать. Это не одна из четырех ветвей родаКэхилл, а некая группа, которая, возможно, сделает ваше соревнование болеетрудным. — Ниндзя? — спросил Дэн вдохновенно. — Не настолькобезопасная, — сказал мистер Макентайр. — Я могу рассказать вам о нейочень немногое. Признаться, я знаю только имя и несколько тревожащих историй.Но вы должны опасаться их. Это было последнее предостережение вашей бабушки,которое она заставила меня пообещать донести до вас в случае, если вы приметевызов: «Бойтесь Мадригалов». Холодок пробежал по спине Дэна Он не мог бысказать точно почему. Само слово «Мадригалы» звучало зло. — Но, мистерМакентайр, кто… — Мальчик мой, — сказал старик, — я большеничего не могу тебе сказать. Я и так едва не вышел за рамки правил состязания,сказав то, что вы слышали. Просто пообещайте мне никому не доверять.Пожалуйста. Ради собственной безопасности. — Но мы не знаем даже, с чегоначать! — запротестовала Эми. — Все остальные вылетели отсюда так,словно точно знали, что делать. Нам нужны ответы! Мистер Макентайр поднялся. Онзакрыл свою кожаную папку. — Я должен вернуться в свой офис. Но, моидорогие, возможно, ваш способ найти разгадку не такой, как у других команд. Чтовы обычно делаете, когда хотите что-то разгадать? — Я читаю… — Эмиахнула. — Библиотека! Библиотека Грейс! Она бегом бросилась из Большогозала. Обычно Дэн не мчался с таким восторгом, когда его сестра предлагала пойтив библиотеку. Но на этот раз все было иначе.

* * *

Библиотека примыкала к спальне Грейс —большой кабинет в нише, и все его стены были заняты полками с книгами. Дэнубыло страшновато оказаться здесь вновь с одной только Эми, особенно из-за того,что Грейс умерла в соседней комнате в своей квадратной кровати с балдахином. Онждал, что все комнаты будут задрапированы в черное и мебель будет покрытапростынями, ну, как в кино показывают, но библиотека была светлой, просторной ирадостной

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 42
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?