Восторг любви - Никки Донован
Шрифт:
Интервал:
И вот наконец в ее покои вошел Стивен. Остановившись, он нетерпеливо взглянул на слуг, суетившихся у стола. Облик Виктории поразил его. Два дня назад он встретил деву-воительницу, но теперь перед ним стояло неземное воздушное создание, сама богиня женственности и красоты. Она была похожа на ангела, но одновременно в ней ощущались внутренняя сила и уверенность в себе.
– Оставьте нас, – приказал Стивен, обращаясь к слугам, и они тут же удалились.
Виктория оцепенела. Это был наглядный пример того, как может командовать и распоряжаться ее челядью этот властный человек. Если она выйдет за него замуж, он, конечно же, не позволит ей продолжать управлять своими владениями. Однако Виктория постаралась отогнать эти неприятные мысли.
Стивен не сводил с нее восхищенного взгляда. Виктория улыбнулась, видя, какой эффект произвела на него ее внешность.
– Вы изумительная женщина, – промолвил он, стараясь подавить охватившее его желание.
Взяв руку Виктории, он поднес ее к своим губам. Когда Стивен поцеловал тыльную сторону ее кисти, Виктория задрожала от охватившего ее волнения. Ей вдруг показалось, что сейчас он прильнет к ее губам, и у нее перехватило дыхание. Однако Стивен, не выпуская ее руки, подвел ее к столу.
– Я приказал слугам приготовить нам небольшой пир, – сказал он, выдвигая стул для дамы. – Ведь сегодня у нас праздник.
Усадив Викторию, он занял место рядом с ней и напил вина в бокалы. Подняв свой, он чокнулся с Викторией.
– Давайте выпьем за начало наших отношений, – сказал он. – Возможно, нас ждет долгая счастливая совместная жизнь.
Виктория опустила свой бокал.
– Лорд де Берг, – резко сказала она. – Я нахожу ваш тост неуместным. Если вы помните, я дала вам месяц на то, чтобы найти предателя в моем доме. И только после этого я решу, годитесь ли вы мне в качестве мужа или нет.
Стивен залпом выпил вино и налил себе еще один бокал.
– Я верю в свои силы, леди Вудвилл, – промолвил он. – И не сомневаюсь, что мне удастся завоевать ваше доверие. Вы станете моей женой, и мы будем жить долго и счастливо.
– Не забывайте, милорд, что последнее слово за мной, – промолвила Виктория, поднимая свой бокал.
Она пила вино, не спуская глаз со Стивена. Виктория не сомневалась в том, что лорд де Берг пользовался большой популярностью у женщин, поэтому он вел себя с ней самоуверенно. Однако Виктория не желала идти у него на поводу и исполнять все его прихоти.
Стивен долго молчал, глядя на Викторию. Ей был хорошо знаком этот взгляд. Она с вызовом посмотрела на него, не желая сдаваться.
Стивен направился к буфету и, достав оттуда тарелки, закончил сервировку стола. Последним Стивен поставил на стол большое медное блюдо с двумя ручками. Виктория чувствовала исходящий от него слабый аромат душистого мыла. Он словно окутывал ее и щекотал нервы.
Тем временем Стивен выложил на блюдо мясо, тушенное с луком, чесноком, горохом, бобами и репой, а потом порезал хлеб и сыр. Кроме того, на столе стояли тарелочки с сухофруктами и орехами.
Стивен уселся за стол, и они начали с аппетитом есть. Мясо было очень вкусным, но его больше интересовала не еда, а Виктория и ее прошлое.
– Мои родители хорошо знали твоего отца, – промолвил он. – Расскажи мне о нем.
– Он был замечательным человеком, – сказала Виктория. При воспоминании об отце ее лицо озарилось радостью. – Властный и категоричный в своих суждениях, он тем не менее прислушивался к мнению окружающих. Его все уважали: и домочадцы, и крестьяне. – Виктория замолчала и, разрезав ножом мясо в своей тарелке, съела кусочек. – Я многому научилась у него. Отец часто говорил, что авторитет надо заслужить. Вы можете приказать своим слугам и рыцарям с почтением относиться к вам, но это уважение будет ненастоящим. Если же вы заслужите его, то ваши вассалы будут готовы пойти за вами в огонь и воду.
Виктория замолчала, заметно погрустнев. Стивен знал, что ее родители умерли от оспы во время страшной эпидемии. Виктория отложила в сторону ложку, которой ела бульон. В комнате установилась тягостная тишина. Глядя на женщину, которая должна была в скором будущем стать его женой, Стивен чувствовал, что от нее исходят сила и уверенность. Даже трагическая утрата родителей не сломила волю Виктории.
– А теперь ты расскажи о своих близких, – попросила она, нарушив молчание. – У тебя есть еще братья и сестры, кроме Хендрика?
. – Да, и очень много, – с улыбкой сказал Стивен. – Я старший из восьми детей. Наш отец, слава Богу, находится в полном здравии. Он живет в замке Бленли.
– Но владетельным лордом являешься ты, а не он. Стивен кивнул. Он разговаривал с Викторией, удобно устроившись на стуле и вытянув свои длинные ноги.
– Мой отец всегда был сильным, властным человеком, но годы взяли свое.
– Тебе, наверное, часто приходилось брать бразды правления в свои руки, ведь ты – старший сын в семье.
– Да, мне досталось, – с улыбкой сказал Стивен.
– Ты с юности привык повелевать и командовать, – продолжала Виктория, – и никогда не отступаешься от своего слова. Если ты чего-то хочешь, то всегда добиваешься этого.
Стивен нахмурился и, встав со стула, стал расхаживать по комнате, как рассерженный лев в клетке. Потом он подошел к Виктории и, остановившись перед ней, окинул ее гневным взглядом.
– К чему все эти намеки? Говори прямо! – потребовал он. Виктория тоже встала. Она не собиралась уступать этому вспыльчивому, властному человеку.
– Любой наделенный властью человек стремится к тому, чтобы расширить границы своих владений, – заявила она. – Тот, кто привык командовать, всегда мечтает о том, чтобы под его знаменами стояло как можно больше людей. Может быть, именно это является причиной того, что ты хочешь предъявить свои права на мой замок?
Стоя лицом к лицу с Викторией, он ощущал на своей щеке ее теплое дыхание и видел, как пульсирует у нее на виске голубая жилка. Она с вызовом смотрела на него, но Стивен чувствовал, что Виктория сама не верит в то, что говорит. Она бросала голословные обвинения, маскируя тем самым свой страх перед ним.
Стивена внезапно охватило возбуждение. Он почувствовал, как наливается силой его пенис. Больше всего на свете ему хотелось сейчас припасть к губам Виктории в страстном поцелуе.
– Ты сама не веришь в то, что говоришь, – промолвил он хрипловатым от сдерживаемых эмоций голосом. – Я не виноват в том, что войско Порта напало на твои земли и осадило замок.
Взяв Викторию за руку, Стивен повел ее в смежную комнату, служившую ей спальней. Растерявшись, она молчала. В камине потрескивал огонь, на стенах горели факелы. Большая восковая свеча стояла на столике у дубовой, застеленной ярким покрывалом кровати, над которой свешивался бархатный полог.
Придя в себя от неожиданности, Виктория почувствовала, что по ее спине забегали мурашки, и застыла от ужаса. Однако ее испуг не остановил Стивена. Он был твердо намерен довести дело до конца.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!