Скажи маркизу "да" - Тесса Дэр
Шрифт:
Интервал:
– Что это все значит?! – возмутился Рейф. – Кто такой этот Монтегю? Мы же договорились, что ты будешь играть роль моего лакея.
– Но это же было до того, как я увидел такое замечательное место… Ты только посмотри вокруг!..
– Уже посмотрел, – буркнул Рейф. Он не мог не признать, что замок действительно производил впечатление. Строители потрудились на славу.
– Я хочу здесь хорошую комнату, – сказал Бруизер, кивнув на замок. – Нет, хочу собственную башню! И уж точно не желаю быть твоим лакеем, которого поселят в комнатушке под лестницей и будут кормить вместе со слугами. Хотя я, разумеется, смогу оценить свежее личико какой-нибудь горничной. Или хорошо сложенного молодого слугу, – добавил Бруизер с усмешкой.
Рейф тоже усмехнулся.
– Вы, оказывается, сторонник равноправия, мистер Бруно Аберфорт Монтегю?
– Эсквайр. Не забудь про эсквайра.
Рейф кивнул и пробормотал:
– Приехала сестра мисс Уитмор – леди Камбурн. И ее супруг – сэр Тедди Камбурн.
– Ну и что? – Бруизер пожал плечами. – Я знаю, ты стараешься об этом забыть, но все равно ты – лорд Рейф Брандон. И у меня же нет проблем, когда я разговариваю с тобой…
– Это совсем другое дело. И вообще, я не считаю себя лордом. Я уже много лет назад отказался от всего этого.
– А теперь тебе придется вернуться в прошлое. На время, разумеется. Думаешь, будет трудно?
«Труднее, чем ты можешь себе представить», – подумал Рейф. Проклятье! Ему ужасно не нравилось чувствовать себя… обманщиком. Взглянув на приятеля, он проговорил:
– Вот ты – сын прачки и хозяина таверны, человек, зарабатывающий себе на жизнь организацией подпольных боев. И ты только что назвался эсквайром. Как, черт возьми, ты намерен с этим справиться?
– Непременно справлюсь, не беспокойся. Между прочим, у меня – новая шляпа, – с усмешкой добавил Бруизер.
Рейф взглянул на фетровую шляпу в руке приятеля.
– Но это же моя шляпа.
– Ничего страшного. И вообще, на званых ужинах… и прочих мероприятиях я буду подражать тебе. Так что не беспокойся.
Чудесный план! Рейф невесело рассмеялся. Он и сам-то уже едва помнил правила этикета.
– И потом… Не забывай, что у меня есть секретное оружие. – Бруизер осмотрелся и достал из кармана небольшой медный предмет. – Нашел эту штуковину в лавке у ростовщика.
Рейф покосился на странную вещицу.
– Да это же обычный монокль.
– Обычный или нет – не важно. Потому что подобные штучки творят настоящие чудеса. Ты тоже должен приобрести такую. Вот представь себе… Например, кто-то говорит о том, чего ты не понимаешь. А ты тогда сразу за монокль – и вставляешь его в глаз. Или же тебе задали вопрос, на который ты не можешь ответить. Опять за монокль!
– Ты всерьез считаешь, что монокль поможет тебе влиться в аристократическое общество?
Бруизер вставил в глаз монокль и уставился на приятеля с видом презрительным и самодовольным.
«Возможно, идиот в чем-то прав», – промелькнуло у Рейфа.
– Только не переигрывай, – проворчал он.
– Ни за что. И не забывай, что я – твой секундант. Я всегда нахожусь в твоем углу.
Но только речь шла не о поединке. Все было гораздо серьезнее… и опаснее.
В качестве гостя в Твилл-Касле Рейф оказался за пределами привычной стихии. И в такой ситуации он становился беспокойным. Когда же он беспокоился, его импульсивность, как правило, выходила на передний план. И тогда могли пострадать окружающие. Поэтому ему придется соблюдать предельную осторожность.
– Когда приезжает организатор свадеб? – спросил он у приятеля.
Бруизер скромно промолчал.
– Ты нанял свадебного организатора?
– Да, конечно. Его зовут Бруно Эберфот Монтегю, эсквайр.
Рейф выругался сквозь зубы. А Бруизер пожал плечами и пробормотал:
– Где, по-твоему, я должен был найти этого организатора? По правде говоря, я даже не уверен, что такие люди существуют. Но это не имеет значения. Все будет хорошо, вот увидишь.
– Сомневаюсь. Ты знаешь об организации свадебных торжеств даже меньше, чем я.
– Нет, это не так. – В глазах Бруизера появился яркий блеск, который Рейф уже хорошо знал и которого опасался. – Подумай хорошенько, Рейф. Ведь я – тренер и агент. Я занимаюсь этим постоянно. Сначала нахожу двух людей, двух равных по силам и достойных друг друга соперников. Потом я распространяю информацию и привлекаю толпу тех, кто желает увидеть этих бойцов в назначенное время. Но главное – я знаю, как доставить бойцов на ринг, – он ткнул пальцем в самый центр лба Рейфа, – задолго до поединка.
– Бруизер!
– Что?
– Убери свой палец подальше от моей головы, или я его сломаю.
Тот отдернул руку и потрепал Рейфа по плечу.
– Чую бойцовский дух.
Рейф начал энергично чистить коня. Вздохнув, пробормотал:
– Не сработает. Я – не тот человек.
– Сработает, обещаю. Мы оденем ее в шелка и будем осыпать цветами и драгоценностями, пока у нее не закружится голова. Она станет думать только о том, как пойдет под венец, к алтарю, где ее будет ждать жених. Поверь, Рейф, никто лучше меня не знает, как пробуждать у людей нетерпение. И никто не умеет устраивать зрелище так, как умею я.
Рейф развесил упряжь на крюки и, снова вздохнув, проговорил:
– Что ж, давай войдем в дом. – Они вместе вышли из конюшни и направились к замку. В нескольких шагах от двери Рейф остановился и тихо сказал: – И еще одно… Ты не будешь целовать ей руку. Ясно?
Бруизер с усмешкой пожал плечами.
– Она, по-моему, ничего не имела против.
Рейф резко развернулся и схватил приятеля за ворот.
– Ты не будешь целовать ей руку, понял?
Бруизер поднял вверх руки в знак капитуляции.
– Как скажешь. Я не стану целовать ей руку.
– Никогда! Ты меня понял?
– Да-да, конечно. – Бруизер энергично закивал, потом вдруг спросил: – Тебе нравится эта девчонка?
– Она не девчонка, а женщина благородного происхождения. Женщина, которая очень скоро станет маркизой. Что же касается твоего вопроса… Нет, она мне не нравится.
– Вот и хорошо, – кивнул Бруизер. – Потому что в противном случае могли бы возникнуть осложнения. Тебе бы не понравилось, что она станет женой твоего брата, ляжет с ним в постель – и все такое…
– Хватит болтать, – проворчал Рейф. – Мы ведь сюда приехали именно для того, чтобы она стала женой моего брата.
– Я знаю, что тебе всегда нравились светловолосые полногрудые красотки, Рейф. Но все же ты, как правило, не смотрел на них такими глазами. Да и она, знаешь ли… – Бруизер помолчал. – Как бы это поточнее сказать?..
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!