Сказочное предложение - Джессика Гилмор
Шрифт:
Интервал:
* * *
Флора раньше думала, что прошла уже все степени унижения, которое она испытывала регулярно. Как, например, в тот день, когда сокурсник в университете признался, что любит ее сестру. Или в тот ужасный день, когда ее следующий парень заявил, что влюблен в… Алекса. Или когда она подумала, что последний парень собрался сделать ей предложение, а тот всего лишь объявил, что уходит.
Но ничто из предыдущих унижений не сравнится с тем, которое Флора испытала сейчас. Да лучше бы она сто раз шлепнулась на колени к незнакомцу в общественном транспорте, чем пережить то, что только что произошло!
Она зажмурилась, словно стараясь усилием воли стереть из памяти воспоминания. Надо же было сказать Алексу: «Поцелуй меня!»
Но ведь он поцеловал. И это было так… так… Флора легла на постель, подыскивая верное слово. Это было замечательно. Но лишь до того момента, когда Алекс оттолкнул ее с ужасом в глазах и отвращением на лице. Вот это уже был худший момент ее жизни – куда худший, чем когда он отверг ее в первый раз. По крайней мере, тогда Флора не умоляла Алекса ее поцеловать – просто неудачно выбрала момент. Надо было сделать выводы из того урока: она – не та, кто ему нужен. Так было тогда, так обстоят дела и сейчас.
Флоре казалось, что она уже никогда не сможет посмотреть Алексу в лицо. Нужно собрать вещи и покинуть отель. Прямо сейчас, ночью, в сильный снегопад. Ходить на лыжах она не умеет, машины у нее нет, до Инсбрука – несколько миль. Но все это не важно. Главное – сбежать и сделать вид, что никогда не пыталась положить глаз на Алекса Фицджеральда, с его кривой улыбкой и рыжеватыми кудрями.
Но тогда ему придется провести Рождество в одиночестве – что еще остается? Конечно, Алекс не подаст виду, как это для него важно, но Флора-то видела не раз, с каким облегчением он всегда переступал порог дома ее родителей. Казалось, при этом он отбрасывал прочь все свои заботы и расслаблялся. Он болтал с Горацио о спорте, поддразнивал Минерву, безобидно флиртуя с ней, помогал на кухне отцу Флоры, обсуждал с ее матерью работу и всегда во всем поддерживал Флору.
Нельзя лишать Алекса Рождества в их семье! Надо заставить себя терпеть, широко улыбаться и валить все на спиртное. Не в первый раз.
А еще надо усердно работать, чтобы поразить своим проектом эту холеную Камиллу Луссо. Флора решила, что заставит Алекса гордиться результатами своего труда и сегодняшний поцелуй они оба больше никогда не вспомнят.
Стук в дверь прервал ход ее мыслей. Флора заставила себя встать с постели и пригладила волосы, подумав: «Только бы это была не Камилла Луссо!» Ко второму раунду она была еще не готова.
– Войдите!
Дверь открылась, вошел посыльный и вежливо улыбнулся:
– Извините, фрейлейн. У меня чемоданы герра Фицджеральда. Могу я занести их сейчас?
– Простите, не поняла?
– Фрау Луссо сказала перенести багаж герра Фицджеральда в вашу комнату. – Он открыл дверь шире и вкатил в номер тележку с кожаными чемоданами Алекса.
– Но… – Флора потрясла головой. Она что, спит, или у нее галлюцинации? Абсент она, что ли, пила? Это бы многое объяснило: вдруг оказалось бы, что весь сегодняшний вечер – лишь видение, вызванное полынной водкой. – У мистера Фицджеральда ведь есть собственный номер.
– Больше нет. – Алекс вошел в комнату, остановившись позади посыльного. Голос его звучал весело, но лицо было мрачным. Прищурившись, он посмотрел на Флору и пояснил: – Камилла по доброте душевной заявила, что нам нет нужды сдерживать наши чувства, а еще она сказала, что не стоит проводить врозь предрождественскую неделю. Отличная ванна. Кто первый моется: ты или я?
– Ты не можешь тут остаться. – Флора плюхнулась обратно на кровать и уставилась на кучу вещей, привезенных посыльным. Так нечестно. Она приблизительно одного возраста с Алексом, но тот умудрился каким-то образом превратиться в респектабельного взрослого мужчину с чемоданами, забитыми одеждой на все случаи жизни.
– А что ты предлагаешь? – парировал он с невозмутимым лицом и, открыв один из чемоданов, начал выкладывать на кровать одежду.
– Ну, мы скажем, что еще не готовы для таких близких отношений. Что пока ждем.
– Ждем? – Глаза Алекса зло сверкнули. – Как целомудренно!
– Некоторые люди так поступают. – Щеки Флоры пылали, она отвела взгляд. Желание обсуждать любовь, секс или поцелуи испарилось в тот миг, когда она снова увидела отвращение в его глазах.
– Да, некоторые так делают, – согласился Алекс, подхватив стопку одежды и скрывшись с ней в небольшой гардеробной. – Ты почему не распаковываешь багаж?
Флора моргнула, слегка ошарашенная резкой сменой темы разговора.
– Я уже это сделала. Видишь там вещи? Это мои.
– А где твои лыжные костюмы? Ты же не можешь встать на лыжи в джинсах.
Она поморщилась, подозревая, что будет не столько двигаться, сколько падать.
– Я не катаюсь на лыжах.
Алекс снова появился, вынул из другого чемодана смокинг, совершенно не помявшийся, и встряхнул его.
– Мы приехали сюда, чтобы общаться с гостями, рекламируя отель. Это – лыжный курорт. Не думаю, что это хорошая идея – шарахаться от лыж. А ты привезла что-нибудь для ужинов и бала?
Для чего?!
– Для бала? Ты о нем ничего не говорил. – Глаза защипало от неожиданно подступивших слез.
– Завтра тебе придется отправиться за покупками: приобретешь лыжный костюм, парочку нарядных платьев для ужинов и что-нибудь для бала.
Флора сгорбилась и закрыла лицо ладонями, пытаясь отгородиться от всего произошедшего сегодня. Может, если очень захотеть, все исчезнет, и она проснется снова на коленях того незнакомца в метро? Но уже с твердым осознанием, что бывают в жизни вещи и похуже.
– Я не могу себе позволить приобрести вещи, которые надену лишь один раз. Я специально уменьшила лимиты по своим кредитным картам, чтобы не было соблазна влезть в долги. У меня на счете всего двести восемь фунтов, и нужно прожить на них еще целую неделю, пока я не вернусь в Лондон. Не у всех, знаешь ли, есть сбережения и средства на представительские расходы.
Странно было спорить с Алексом из-за денег и одежды, когда столько всего случилось за последние полчаса. Но легче волноваться о мелочах, чем беспокоиться о больших проблемах.
– Ты работаешь на меня, так что представительские расходы оплачу я. Завтра утром отправимся в Инсбрук. – Алекс произнес это тоном, дающим понять, что больше ему неинтересно обсуждать эту тему, но лишь усилил беспокойство Флоры.
– Как удобно! – отозвалась она, постаравшись произнести эту фразу с ледяным высокомерием, но голос прозвучал лишь мрачно. – Типичный деспотизм Фицджеральдов! Может, прекратишь распаковывать вещи, словно и в самом деле собираешься тут остаться? Просто скажи Камилле, что тебе необходимо место для работы, а в этом номере негде уединиться. – Флора кинула отчаянный взгляд на ванну. Она теперь ни за что не решится ею воспользоваться!
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!