Джеральдина - Марта Поллок
Шрифт:
Интервал:
Меня зовут Джеральдина Корнфельд, как я уже говорила…
– Ради Бога, не надо спектакля! – Бенджамен Маккеллэни сунул руку в карман и вытащил коробку с тонкими сигарами, зажал одну зубами и поискал зажигалку. – Мы оба прекрасно знаем, кто ты и почему здесь…
– Нет. Нет, вы не знаете!..
– Умоляю, милая актриса, смени репертуар.
– Мистер Маккеллэни! Пожалуйста, выслушайте меня! – Джеральдина непроизвольно шагнула вперед, и он тут же схватил ее за тонкое запястье, больно сжав твердыми пальцами.
– Ну уж нет, – проскрежетал он. – Это ты меня послушай. Александр умер. Ты что, не поняла?
– Нет!
– Да! – Бенджамен приблизил к ней свое смуглое лицо, и Джеральдина почувствовала запах виски и табака. – Умер, ясно тебе? Покончил с собой. И ни я, и никто не смог ничего сделать.
– Нет!
Джеральдина отчаянно трясла головой, он все не отпускал ее руку, и она занемела. Глядя в мстительное лицо Бенджамена Маккеллэни, девушка вдруг с ужасом подумала, что он может ее убить. Вот почему он хотел видеть Каролину, вот почему угрожал ей чем-то, что могло заставить ее сюда приехать.
Только она не приехала! Вместо этого прислала Джеральдину, надеясь, что родственник бывшего мужа, с которым она не виделась семь лет, не заметит подмены. И ее план мог бы сработать, тем более что Джеральдина невольно сочувствовала человеку, которого считала мужем подруги.
Непонятно пока, зачем он просил бывшую жену покойного брата приехать, но Каролина рассчитывала, что своим хитрым ходом сорвет его планы. О, Джеральдина не могла даже представить, что подруга будет говорить в свое оправдание. Потом, спустя некоторое время по телефону. Как всегда с радостным «Хэй!»? Как всегда мурлыча как кошка?
– Повторяю, я не Каролина! – закричала Джеральдина, и в голосе ее звенел страх. – Это какая-то ошибка!
– Нет, ты – Каролина! И ошибка, твоя ошибка в том, что ты приехала! – заявил он, насмешливо улыбаясь. – Что же ты, Каролина? Я был о тебе лучшего мнения. Неужели тебя так напугала моя записка? Так напугала, что ты специально одна сюда приехала?
– Так это вы хотели увидеться с ней? – выдохнула Джеральдина, тщетно пытаясь освободиться, но он был безжалостен.
– Разумеется, – ответил Бенджамен. – Я ведь уже говорил: Александра больше нет. Он умер полгода назад, пустив себе пулю в лоб. И все это время я думал только о том, с каким наслаждением придушу тебя!
У Джеральдины участилось дыхание, в ушах гулко стучало. Наверное, подскочило давление, мелькнуло у нее в голове, хотя в этот момент она и думать позабыла о своем недуге. У нее возникло ощущение, что все куда-то поплыло, и она, хотя и пыталась побороть накатившую слабость, провалилась в спасительную темноту обморока.
Очнулась Джеральдина в какой-то другой комнате, на покрытом чехлом диване. Наверное, гостиная, догадалась она. В комнате стояли еще диваны и кресла, тоже в чехлах, у окна красовалась пальма.
Голова уже не так сильно кружилась, и Джеральдина приподнялась на локте, когда в комнату вошел Бенджамен Маккеллэни со стаканом воды. Сейчас он казался более бледным, но глаза смотрели по-прежнему сурово. Он подошел к девушке. Она откинулась на подушки, и сердце ее опять тревожно забилось при виде ледяного выражения его лица.
– С тобой все в порядке? – произнес Бенджамен, но это прозвучало скорее обвинением, чем вопросом.
– Что… что случилось? – спросила девушка, пытаясь выиграть время, и он нахмурился.
– По-видимому, я так хорошо тебя напугал, что ты потеряла сознание, – сказал Бенджамен презрительно, протянул ей стакан и, когда она отказалась, поставил его на каминную полку. – Или это тоже игра? Если так, то ты актриса еще лучшая, чем я думал.
Джеральдина неуверенно спустила ноги с дивана и села. В бессердечности он не уступает Каролине, подумала она, решив, что оба друг друга стоят. Но потом вспомнила, каким убийственным огнем горели его глаза, когда он говорил о жене брата, и решила не поддаваться чувству мелкой мести.
И все-таки это чудовищно, то, что подруга послала ее сюда, прекрасно зная, как ей вредно волноваться.
– Пожалуй, нам пора перекусить, – сказал Бенджамен, и Джеральдина обомлела от изумления.
– Перекусить?
– Почему бы и нет? Миссис Рэмплинг оставила нам в столовой кое-что поесть. Впереди долгая ночь, нам не помешает подкрепиться.
Джеральдина беспомощно покачала головой, не в силах оторвать от него глаз. Сколько ему лет? – думала она. Тридцать два? Тридцать три? Он женат? Или не рискнул, глядя на печальный опыт брата? Как бы то ни было, он явно не мальчик и его замечание про ночь впереди наполнило ее душу тревогой.
Она должна как-то разрешить эту неприятную ситуацию, пока не произошло ничего непоправимого. Поднявшись на ноги, Джеральдина спросила:
– А где моя сумка?
– Твоя сумка? – Бенджамен Маккеллэни засунул руки в карманы узких джинсов, подчеркивающих его стройные бедра, и девушка с неприязнью подумала, что, окажись на ее месте Каролина, она бы не пришла в ужас от перспективы провести с ним ночь. – А зачем тебе сумка? Ты ведь никуда не едешь.
– Где моя сумка? – упрямо повторила Джеральдина, и он, мрачно взглянув на ее решительное лицо, быстро вышел из комнаты.
Она хотела бежать к входной двери, пока он ищет сумку, но, вспомнив, что ключи от машины находятся именно в ней, отказалась от этой идеи. Джеральдина на деревянных ногах подошла к двери, ведущей в холл, и выглянула.
Бенджамен уже шел навстречу, держа ее сумку в руках и с весьма равнодушным видом роясь в ней.
– Как… как вы смеете? – выдохнула девушка.
Нимало не смутившись, он сунул ей сумку и сказал насмешливым тоном:
– А вдруг у тебя там пистолет.
Джеральдина приоткрыла рот от подобной наглости. Он взглянул на нее, и на его лице вдруг промелькнуло странное выражение – как будто бы он протянул руку и коснулся ее щеки.
Девушка отшатнулась, но Бенджамен не обиделся, а насмешливо улыбнулся.
– Я и не предполагал, – протянул он, – что у Александра отменный вкус. Неудивительно, что он так переживал, когда ты его бросила. На его месте я, пожалуй, поступил бы так же.
– Сомневаюсь! – Джеральдина задрожала от негодования, выслушав сомнительный комплимент.
Впервые в жизни она столкнулась с мужчиной, который столь пренебрежительно с ней обходился, настолько не уважал в ней женщину. Из-за слабого здоровья и чрезмерной опеки матери до появления Ричарда Слейтера ее общение с противоположным полом было крайне ограниченно.
Когда после смерти матери, год назад, Джеральдина осталась совсем одна, случилось так, что Ричард Слейтер, не зная о ее болезни, стал встречаться с ней. Их отношения продолжались до тех пор, пока не вмешалась Каролина. И сейчас реакция Джеральдины на слова Бенджамена Маккеллэни была продиктована не только инстинктом, но и чувством.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!