📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыЗаклинатель - Тарана Азимова

Заклинатель - Тарана Азимова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 35
Перейти на страницу:
красавчик, — не дожидаясь моего ответа, продолжила подружка. — Но ни разу не видела, чтобы он за девочками ухлестывал. Кто бы к нему ни подошел с предложением познакомиться или встречаться, он всегда отказывал.

Хотя червячок какого-то неприятного чувства грыз меня изнутри, но после этих слов словно отлегло.

— Что, нравится он тебе? — поинтересовалась я, посмотрев на Сальму с любопытством.

— Конечно, он же такой классный. Посмотри на его фигуру, на его походку. А знаешь, какой у него зверь?

— Барс.

— Откуда ты знаешь? — посмотрела она на меня, расширив глаза.

В самом деле. Я знаю, что он барс лишь потому, что его брат — барс. Но сама никогда не видела его в звериной форме.

«Посмотреть бы», — промелькнула в голове шальная мысль.

— Он деверь моей сестры, — выпалила я, словно это должно все объяснить.

Сальма вылупилась на меня во все глаза.

— Можешь нас познакомить?

Я обернулась в сторону, откуда шел Лиам, и поняла, что он направлялся как раз к нам.

— Да, запросто, — сказала я.

— Привет, свояченица, — подоспел объект нашего обсуждения буквально через пару минут.

— Привет. Да, Сальма, это Лиам. Лиам — это Сальма.

Лиам коротко кивнул, бросив короткий взгляд на девушку, и вновь перевел внимание на меня.

— Почему тут сидишь?

Я уставилась на него.

— А ты что, следить за мной будешь?

— Ну, я же нянька, — саркастично произнес он. — Так почему ты тут сидишь?

— Мы книги ждем. Точнее очередь в библиотеку, — затараторила Сальма, привлекая к себе внимание парня.

— Ладно. Подожду с вами, — спокойно сказал Лиам и присел на скамью возле меня.

— Ты слишком близко, — шикнула на него я, отодвигаясь. — Кстати, Сальма второкурсница и очень хорошо учится.

— Ты с куратором говорила? — не обратив внимания на мои старания, спросил Лиам.

— Нет еще. Лекции скоро начнутся, тогда и поговорю. Кстати, мы с Сальмой в одной группе.

Лиам уставился на меня.

— Отойдет, — схватил он меня за запястье и потянул прочь от скамеек.

Глава 10

— Куда ты меня тащишь? — тихо сквозь зубы процедила я.

Лиам резко развернулся, и я впечаталась в его грудь. Довольно крепкую. Хотя и не удивительно. Он был худощав, но жилист.

— Что это было? — спросил он, глядя на меня сверху вниз. Голубые глаза словно гипнотизировали.

— Что? — недоумевала я.

— Ты пыталась свести меня с этой девушкой? — нахмурился он.

Неприятно быть пойманной с поличным, но отпираться я не собиралась.

— Ты ей нравишься.

— Я нравлюсь половине универа. Мне что со всеми встречаться?

— Не слишком ли самоуверенно, — скривилась я, хотя в душе неприятно кольнуло — девушки вьются вокруг него. Он хорош и знает об этом.

— Не слишком. Я тут уже четыре года. И дня не проходит, чтобы со мной не хотели бы познакомиться.

— Ах, какая тяжелая участь, — покачала я головой. — Раз так хорош, что ж до сих пор девушки у тебя нет?

— Мне это не нужно, — сделал он шаг ко мне.

«А вот сейчас совсем не похоже, что не нужно».

— Ты опять слишком близко.

Я уперлась руками в его грудь, но скорее отшатнулась сама, чем сдвинула его.

Он с шумом втянул воздух.

— Постарайся не впутываться в неприятности.

Развернулся, собираясь уйти.

— Если и впутаюсь, без тебя разберусь.

Он резко развернулся.

— Ты забываешь, где находишься. Тут оборотней больше, чем людей, — сказал он, сделав шаг, затем еще. Второй раз я эту ошибку не допущу, отходить не буду.

Лиам подошел вплотную, заглядывая в глаза.

— Считаешь себя такой смелой и сильной? — усмехнулся он.

Я смотрела прямо ему в глаза, не отводя взгляда — голубые, как море, отражающее небо.

— Но ты кое-что забываешь, — он схватил меня за запястья и завел обе руки за спину, заставляя прогнуться и запрокинуть голову. Больно не было, но было очень обидное чувство слабости и беззащитности. — Ты девушка.

— Пусти меня! — процедила я, пытаясь выкрутиться из его захвата, но оказалась прижатой к его груди… своей грудью. Щеки вспыхнули.

— Не дергайся, люди не так поймут, — тихо сказал, сжимая руки на моих запястьях.

— Заканчивай уже посмеиваться надо мной.

Он склонил голову, но остановился в миллиметре от моих губ. Я зажмурилась, но вдруг ощутила свободу. Руки больше ничто не сдерживало.

Открыв глаза, увидела лишь удаляющуюся спину Лиама

«И что это было?»

Обида жгла изнутри.

«Да, я девушка, что с того? — горечью отдалось в душе. — Но еще я заклинатель. Я научусь управлять этими бестолковыми оборотнями!»

Стиснув зубы, вернулась к Сальме.

— Так вы встречаетесь? — постно спросила она. Сальма видела, что произошло между нами, и рассудила это по-своему.

— Нет, он мой… э, дальний родственник, — замялась я, не зная, как сгладить ситуацию.

— А, вы не встречаетесь, но родители решили вас поженить? Я слышала про такие обычаи.

— Нет же, нет. Он просто издевается надо мной.

Мои слова явно не впечатлили Сальму. Дальнейший разговор не клеился. Еле досидели до полудня, и пошли в библиотеку получать свои учебники.

— Это по родному языку, это по иностранному языку, это по политологии и социологии, это по управлению качеством услуг, это по основам гостинично-ресторанного бизнеса, это по…

Библиотекарша бубнила и бубнила названия предметов, перекладывая книги из одной стопки в другую и делая записи в формуляр. Казалось, конца и края не будет этому списку. В итоге получилось около тринадцати или пятнадцати книг. И столько же у Сальмы. Мы подписались о получении книг и стали перетаскивать их со стойки на ближайший стол.

— И как нам это утащить отсюда? — задала я риторический вопрос, опершись руками о стол, на который мы водрузили наши учебные пособия.

— Библиотекарша мисс Сьюзи сказала, что, если не унесем сразу, за их сохранность она отвечать не будет. Зато если пропадут, нам штраф выпишут, — вздохнула Сальма.

Да, дела. И как с этой горой неподъемной справиться. Правда библиотекарша дала нам черные пакеты для мусора, в которые можно было сложить книги и унести. Но я была реалисткой — столько мне не поднять.

— Привет, конфетка! — услышала я и чуть не подпрыгнула от неожиданности. Поверх стопки книг на меня смотрел Грег.

Глава 11

Уилиам

«Посмеиваться»!

Вот значит, что она думает о моем поведении. Возможно, со стороны оно так и выглядит. Но я точно видел, как изменился взгляд той девушки, с которой меня захотела познакомить Кейти. Та точно не расценивала мои действия как подсмеивания.

И как же самому себе описать это поведение? Я пытаюсь за ней ухаживать?

Это именно то, чего я избегал все эти годы,

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 35
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?