Сага о Мрачных Водах. Призраки Перламутра - Илья Сергеевич Ермаков
Шрифт:
Интервал:
Он задал этот вопрос почти в шутку, зная, что скорее всего Миса уйдет от ответа. Энтони быстро вытерся полотенцем и принялся натягивать шорты, когда услышал за спиной голос Мисы:
— Измениться.
То, с какой ответственностью Миса подходила к их отношениям, покоряло Энтони. И она не переставала его удивлять. Миса умела говорить о своих чувствах предельно ясно, что у Энтони не оставалось вопросов. Он знал о ее чувствах все. Он сам умел видеть ее истинное настроение, даже когда Миса пыталась его скрыть.
— Я готов.
Энтони надел шорты, завязал бандану, нацепил очки на лоб, а все остальное спрятал в свою сумку и перекинул ее через плечо.
— Идем к твоему дяде?
— Да, это быстро. А потом сразу в «Первую Лагуну».
«Глубоководье» — магазинчик, в котором продавалось все для серфинга, рыбалки и дайвинга. Дядя Энтони, Альбедо Эрнандес, сам его открыл, когда был молод. Построив свой маленький бизнес, Альбедо не бросал его ни на день. Прошлого много лет, а «Глубоководье» до сих пор пользуется особой популярностью. Это стало возможным благодаря двум факторам. Первый — удобное месторасположение. Непосредственная близость к Перламутровому Пляжу. Далеко ходить не надо. Прямо у набережной. И второе — качество товаров и профессионализм торговца. Альбедо выбирал только самые лучшие приспособления, которые никогда не разочаровывали покупателей. Кто-кто, а Альбедо Эрнандес, как никто другой в Перламутр-Бич, разбирался во всем, что связано с водными увлечениями. В молодости он сам был профессиональным водолазом и серфингистом. А на старости лет предпочитает рыбалку.
При входе в магазинчик зазвенели рыбки-колокольчики, висящие над дверью. Вокруг — светло и просторно. По периметру стоят стеклянные витрины, а все стены увешаны товарами. Блесны, катушки, грузила, лески, спиннинги, крючки, поплавки, приманки, лодки, моторы, масла и смазки, якоря, спасательные жилеты, ласты, рюкзаки, подводные очки, трубки, баллоны, буи, гидрокостюмы, шланги, карабины, шлемы, подводные фонари, серфы, кремы от загара и для загара. В «Глубоководье» найдется все, что нужно. Каждый житель Перламутр-Бич об этом знает.
— Дядя Альбедо, мы с Мисой пришли!
Альбедо Эрнандес вынырнул из-за прилавка с очками и трубкой для погружения на лице. С головы на плечи стекала вода.
— Эй, дядя… ты чего там делал?
Альбедо снял с лица маску с трубкой и вытер лицо полотенцем, оставленном на прилавке.
— Проверял поступивший товар на водонепроницаемость. Появилась новая фирма, которая хочет заграбастать себе весь рынок. Они хотят выйти вперед за это лето. Нужно все проверить: можем ли мы им доверять.
Альбедо частенько проверял каждый товар на собственном опыте. И порой Энтони приходилось ему в этом помогать и принимать участие в экспериментах по эксплуатации.
— Миса, привет! Рад вас видеть, ребята.
Глядя на дядю, Энтони мог представить себя в будущем. Седина на висках, рыхлая от морщин шея и серый след щетины на щеках. А зеленые глаза полны молодости и бурной энергии. Альбедо носил серую рубашку и красную жилетку, которую оставлял не застегнутой. Надев очки в черной оправе, он пролистал журнал и сделал в нем отметку.
— Комплект очки плюс трубка проверен на водонепроницаемость. Вывод — пригоден для использования. Надо признать, что маски они делают качественные, а вот ласты быстро изнашиваются и ломаются. Лучше их не заказывать, а те, что есть, перепродать.
— Хочешь всучить некачественный товар, дядя Альбедо?
— Скажем, что получили слишком много поставок, которые нам ни к чему. Мне еще надо проверить их гидрокостюмы. Поможешь мне в этом завтра, мой мальчик?
— Мы как раз собирались погружаться, — ответила за Энтони Миса, — можем заодно оценить новые гидрокостюмы. Правда же, Энтони?
— Отлично! И куда погружение планируется?
— В зону «Б-пятьдесят».
Энтони давно разделил все Сапфировое море на зоны для дальнейшего исследования. Он лично создал особую карту-схему, которой они пользуются при погружениях.
— Значит, приближаетесь к зоне «Б-пятьдесят один»?
— Да, и я подозреваю, что мы найдем там что-то очень интересное, — ответил Энтони.
— Я дам вам горбуны. Новости видели? То ли акулы, то ли…
Альбедо резко оборвал свои слова и отвлекся проверкой журнала товаров.
Энтони и Миса мрачно переглянулись.
— Видели, мистер Эрнандес, — кивнула Миса. — Как думаете, что это могло быть?
Альбедо не сразу оторвался от заполнения журнала. Он замер, отправив взгляд в сторону.
— Понятия не имею, — покачал он головой. — Но впредь будьте осторожны. Не подходите к воде после заката. Морские ежи — не самое страшное, что приближается к берегу с наступлением темноты.
— Опять твои подводные байки, дядя! — насупился Энтони.
Альбедо бросил злой взгляд на племянника. Энтони стало не по себе. Он нечасто видел в дядю в гневе или злости.
— Я не шучу, Энтони Эрнандес! Никаких ночных заплывов. Ты меня понял?
Энтони сглотнул, услышав жесткий тон дяди.
— Понял-понял, дядя. Не думаю, что нам что-то угро…
— Энтони Эрнандес, поклянись, что не станешь приближаться к воде после захода солнца, — дядя смотрел прямо ему в глаза. — И никто из твоих друзей этого тоже не сделает.
Энтони завис. Он никак не мог собраться с мыслями и дать вразумительный ответ.
— Энтони… — Миса положила руку ему на плечо.
— Как скажешь, дядя, — теперь ему стало легче и спокойнее.
Каждый раз, когда дядя обращался к нему по имени и фамилии, Энтони знал, что Альбедо говорит серьезно. Слишком серьезно. Он чувствовал, что дяде Альбедо что-то известно о нападениях в море. Жизнь уже показала Энтони, что дядя Альбедо прав. Всегда. Что бы он ни говорил.
Если он говорит, что от воды исходит смертельная опасность по ночам, значит, у него есть основания так полагать. Вопрос в том, откуда у Альбедо такие твердые убеждения.
— Я должен тебе в чем-то помочь?
— Ах, да, Энтони. Почти забыл. Помоги-ка мне быстро разгрузить два ящика с моторчиками. Нужно разложить их на складе на полки. Спина уже не та, сам понимаешь.
— Хорошо. Я помогу. А потом мы идем в «Первую Лагуну».
— Это не займет много времени. Миса, тебе сделать молочный коктейль?
— Не откажусь.
— Отлично! Я как раз купил свежую клубнику. Очень сочная!
Обстановка сразу разрядилась. Атмосфера сделала легче и непринужденнее.
Аппарат для создания молочных коктейлей стоял прямо за прилавком. Дядя Альбедо гордился собой за то, что не отказался от идеи приобрести его. Он постоянно угощал Энтони и его друзей прохладными сладкими напитками.
Пока Энтони разгружал ящики с моторами для лодок, Альбедо и Миса насладились воздушными молочными коктейлями и обсудили текущий день.
— А мне сделали коктейль? — вернулся Энтони весь взмокший после работы.
Альбедо и Миса оторвались
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!