Ржевский. Том 4 - Семён Афанасьев
Шрифт:
Интервал:
Высыпав золото на пол и вооружившись магодетектором, они в восемь рук споро перебирали монеты.
Дмитрий удивился, покачал головой и через мгновение негромко озвучил:
— Сидите и не дёргаетесь, руки на затылки, рты захлопнуть.
В его руках как по мановению волшебной палочки появилась пара пистолетов.
Крайний слева китаец явно активировал какой-то магический буст (артефакт запрещён здесь, но в Поднебесной такое легально) — он попытался дёрнуться, даже размазался в воздухе, настолько стремительно двигался.
И тут же повалился на пол: в замкнутом помещении сухо треснул выстрел, череп неудачника выплеснул наружу крайне неаппетитное содержимое.
— Дважды не повторяю, — флегматично проинформировал Ржевский оставшихся.
Шу готова была спорить, что в глазах посланника Микадо прочла целую оду благодарности: говорить Ониси не мог, его рот был заткнут кляпом.
* * *
— Я ваш должник повторно. — Развязанный нами японец ставит меня в неловкое положение.
Не желая садиться, он стоит и кланяется, кланяется. Мне, получается, надо или стоять с ним рядом (чего не хочется), или испытывать неловкость и дальше в положении сидя.
— Такидзиро-сан, — обращаюсь к нему по имени, но с соблюдением всех форм вежливости. — Вы меня очень обяжете, если присядете рядом со мной и уделите пару минут на равных, не сверху вниз.
А что ему ещё сказать?
— Сверху вниз?! — Ониси перестаёт отбивать поклоны, замирая в недоумении.
Огава споро собирает золото в сумки. Троих оставшихся в живых он быстро перерезал собственными руками, как только я его развязал (не разделяя на своих и чужих).
— Ну, вы сейчас стоите, я сижу, — поясняю. — Геометрически вы находитесь выше.
— А-а-а… — посланник Микадо отмирает и занимает соседний стул.
Толстяк Ивасаки жив. Его притащили из коридора сюда же и бросили в углу, не развязывая.
— Ониси-сан, я надеюсь, вы простите мне мою фривольность, — продолжаю. — Я ожидал вас, когда жирный вошёл. По контексту было понятно, что что-то пошло не так. Я взял на себя смелость выяснить без вашего разрешения.
— К чему слова, — отмахивается японец. — Вы меня спасли второй раз подряд.
— Ну-у, первый уже не считается. Они принесли с собой детекторы и проверить монеты у вас бы получилось и без меня.
Не сговариваясь, смеёмся.
— Микадо хотел иметь дополнительные гарантии на случай беспорядков у вас. — Без перехода говорит Такидзиро. — Кое-какие подданные Японии, имеющие здесь дела, в преддверии следующего месяца обсуждали с Двором возможность экстерриториальной защиты.
— Это как?! — язык вроде понимаю хорошо, а смысла не уловил.
— На территории офиса, производственной площадки, банка ставится маяк, — вместо соотечественника поясняет Норимацу. — В случае нападения на объект, по этому маяку открывается портал и из дома приходят наши, чтобы защитить. В мирной жизни не вариант — запрещено, местные власти такое быстро вычислят и явятся с вопросами. Но если по улицам течёт кровь… Крайняя страховка.
— А-а-а, как ко мне на участок лезли, — доходит до меня. — Только у вас из портала шли бы спасатели. Дорогое же удовольствие?
— Просившие у Микадо защиты не простые люди, — вздыхает посланник. — План по их прикрытию строился на том, что беспорядки в вашем городе долго не продлятся: главное — выдержать первый натиск хаоса, если он будет.
— За что отвечал жирный? — интересуется у земляка Шу. — И почему именно он?
— Наши маяки, к огромному сожалению, достаточно легко обнаруживаются и оставляют следы. У Ивасаки были свои выходы на китайцев, они обещали технику, которая местными не вычисляется. — Японец напряжённо косится на меня. — Они и глушению не поддаются, и находятся только если знать, что и где искать. Причём целенаправленно.
Ух ты. Между строк сразу три вывода. У хань есть свои нелегальные портальные сети сюда, раз. Их маяки не ловятся властями Соты, два. Японцы всерьёз озаботились силовой поддержкой, три. Плевать, что она нелегальна — значит, видят большие риски.
Аналог Самбура, только реакция ежа, не зайца.
— Меня назревающий бардак тоже не радует, — пожимаю плечами. — Если вы сейчас опасаетесь, что вместо людей своего города я могу больше переживать за букву закона, то это не так.
— Дальнейшее вы видели. Мой господин, — Такидзиро указывает большим пальцем себе за спину, — не хотел оставлять вообще никаких следов. Своих технических возможностей у нас нет. Ивасаки, получив дома по линии Канцелярии оплату за услуги, должен был здесь рассчитаться от моего имени чистыми деньгами, за моим подтверждением.
— Чистыми — значит, отмытыми от следов?
— Да.
— Получается, за портальные маяки китайцам оплачивал ваш император? — уточняю.
— Да. Но мы вынуждены были воспользоваться услугами посредников-якудза: господин не хочет, чтобы его здешний царственный собрат имел хоть какие-то претензии в будущем. Мало ли, что здесь будет через месяц и чем оно кончится.
— Дальше?
— Вместо магобанковского платежа контрагенты Ивасаки прислали наличные. Ладно, это допустимый люфт, хотя я и заподозрил неладное. К несчастью, проблема оказалась не там, где я думал: золото принесли под мою гарантию, отвечал за него я. Исчезни оно — это исключительно моя жизнь и моя проблема.
— Наверное, я чего-то не понимаю. Надо быть чертовски смелым человеком, чтобы так внаглую работать против первого лица своей страны. И забирать у вас деньги таким путем — это же всё равно что грабить Микадо?
— У меня есть подозрение, что кое-кто не собирался возвращаться, — посланник косится в сторону тела под стенкой. — Я именно это и надеюсь выяснить, когда вы отсюда уйдёте.
Ух ты. Жирному не позавидуешь — допросная команда настроена серьёзно.
Интересно, а как толстяк собирался уйти? На входе — люди Императора Японии, врядли выпустят свободно с миллионом.
Ещё один левый портал? Наверняка. Проходной двор, а не город…
— Господин Ржевский, возьмите то, о чём вы просили. — Огава отвлекается от своего занятия и подаёт нужную мне вещь, которую берёт из шкафа.
— Мои договорённости с той стороной, похоже, дезавуированы не по моей вине, — комментирует Ониси. — Рюкзак остаётся вам, забирайте.
— Занятно. А ведь это имущество Мицубиси, — бормочет Шу. — По факту, не по документам. Получается, он решил кинуть и компанию?
— Я уверен, что ваш бывший глава клана собрался сменить подданство на Поднебесную. — Такидзиро на удивление откровенен. — Прихватив с собой всё, до чего дотянется.
Впрочем, с учётом пережитого, взвешенность его решений и заявлений наверняка по инерции ещё будет страдать какое-то время.
— А каким образом они с вами справились? — интересуюсь на автомате.
— Прошу извинить моего партнёра за бестактность! — мгновенно реагирует Норимацу, ударяя меня локтем в бок.
Хотя я уже и сам понимаю, что банально застали врасплох: к иммунитету быстро привыкаешь. Если ты представляешь первое лицо
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!