Багровая судьба - Венди Оуэнс
Шрифт:
Интервал:
— Ой, это так мило, — говорит она, прежде чем посмотреть на меня, — я обещаю.
Она с необычайной легкостью переворачивает яйца и смотрит на меня.
— На самом деле у меня была еще одна причина для моего визита, — признается она мягким и нерешительным голосом.
— Ууу, — поддразниваю я, — обычно, когда ты так говоришь, это не сулит ничего хорошего.
Улыбка расплывается на ее лице, когда она вынимает тосты и кладет по ломтику на каждую тарелку. Она намазывает авокадо на каждый ломтик, быстро взглянув на меня, прежде чем продолжить.
— Я думала о твоей нынешней ситуации, что ты недавно стал новой главой семьи, и у меня возникла идея.
Я смеюсь, не в силах сдержаться.
— Ева, ты, может, и разбираешься в кулинарии больше, чем я, но о моем бизнесе ты ничего не знаешь.
— Может быть, и нет, — признает она, — но выслушай меня.
Прежде чем продолжить, она оценивает мою реакцию.
— А что, если ты устроишь вечеринку? Ты можешь пригласить всех членов семьи и создать визуальное представление о том, что ты теперь главный.
На мгновение я озадачен ее предложением. Я изо всех сил пытался завоевать уважение некоторых капо в организации.
— И что именно будет визуальным представлением того, что я главный? — спрашиваю я, не желая сразу признавать, что вечеринка может стать прекрасной возможностью продемонстрировать себя в качестве лидера.
Ева поворачивается обратно к плите, берет сковороду и кладет идеально приготовленное, очень нежное яйцо поверх каждого ломтика тоста с авокадо. Я смотрю, как она посыпает солью каждый кусочек, а затем ставит одну из тарелок передо мной.
— Ну, очевидно, что ты будешь звездой на этой вечеринке, — отвечает она, — еда, атмосфера — всё это будет говорить о том, что ты сын своего отца. Всё будет безупречно, и в конце вечера ты подаришь каждому из своих людей что-то, что говорит о том, что ты ценишь, что они остались с тобой после смерти твоего отца.
— Подарю? Что?
Она пожимает плечами.
— Я не могу всё делать за тебя. Часть этой работы тебе придется выполнить самостоятельно. Или сделай меня боссом, — она игриво подмигивает мне.
Я изучаю лицо Евы, ища любые признаки сомнений или нерешительности. Но всё, что я вижу, это ее непоколебимая уверенность в своей идее. Черт возьми, она права. Эта вечеринка могла бы стать прекрасной возможностью утвердиться в роли нового босса.
— Как бы ни было заманчиво передать бразды правления тебе, но я думаю, что у меня всё хорошо. Но мне нравится эта идея.
— Ты серьезно?
Я киваю.
— Абсолютно, но мне понадобится твоя помощь, чтобы осуществить это. Ты поможешь мне организовать все?
— Конечно, — без колебаний отвечает она, и ее глаза взволнованно сверкают, — я буду более чем рада тебе помочь.
— Спасибо, — говорю я искренне, и мои глаза встречаются с ее, — я действительно ценю твою помощь. Я имею в виду не только вечеринку… за всё.
Она тепло улыбается.
— Ты знаешь, как сильно я скучаю по Амелии, ведь она теперь так занята своей новой жизнью. Я рада, что мне есть чем занять свое время и заодно помочь тебе.
Не так уж много людей, с которыми я могу быть открытым и проявлять мягкость. Как сын одного из самых влиятельных боссов мафии Нью-Йорка, я знаю, что проявлять слабость опасно. Однако Ева не часть этого мира. Я мог бы быть тем мужчиной, которым хочу, что бы меня видели все остальные, но с ней не могу.
За едой мы обговариваем детали вечеринки, обсуждаем идеи. Я нахожу определенное удовольствие в непринужденности нашего разговора.
— Давай позаботимся о том, чтобы эта вечеринка не оставила никаких сомнений в том, что я именно тот мужчина, который должен возглавлять эту семью, — говорю я, откусывая еще один кусочек вкусного тоста.
— Согласна, — отвечает Ева и ее энтузиазм заразителен, — я думаю, очень важно, чтобы присутствовали все, чтобы не было сомнений в том, сколько людей поддерживает тебя.
Я смеюсь, поддразнивая ее.
— Блин, послушай. Может быть, мне стоит сделать тебя своим новым заместителем.
Она улыбается и пожимает плечами.
— Я бы согласилась, но не думаю, что так будет лучше для тебя.
— Это почему? — спрашиваю я, пристально глядя на нее.
Она одаривает меня дьявольской ухмылкой.
— Наверняка, я понравлюсь всем больше, чем ты. Каково будет тебе, когда все захотят, чтобы твой заместитель стал главным.
Я ухмыляюсь, качая головой в ответ на ее шутку.
— Я думаю, ты недооцениваешь мое обаяние, Ева.
Она приподнимает бровь, а ее глаза озорно поблескивают.
— Обаяние? Не знаю, я еще не видела.
Я смеюсь, наслаждаясь дружеской перепалкой между нами.
— Ну, если ты продолжишь мне помогать, возможно, у меня наконец-то появится шанс показать его тебе.
Глаза Евы светятся волнением.
— Не могу дождаться.
Когда на тарелках почти не остается еды, то мы всё еще продолжаем обсуждать вечеринку, и я чувствую растущую во мне благодарность за поддержку Евы. Она верит в меня и сделает все возможное, чтобы помочь мне добиться успеха.
— Вечеринка будет проходить здесь? — спрашиваю я, встречаясь взглядом с Евой.
— Конечно, — она кивает, энтузиазм озаряет ее лицо, — это отличный способ показать всем, что империя больше не принадлежит твоему отцу, и ты теперь сам себе хозяин.
— Значит, решено. У меня в офисе есть все контактные данные.
— Я так взволнована, — заявляет Ева, доедая последний кусок еды, — ни у кого не останется сомнений в том, что ты по праву занял это место.
Я глотаю последний кусочек тоста с авокадо, позволяя потрясающему вкусу задержаться на языке. Я смотрю на Еву, желая выразить свою благодарность.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!