В плену его страсти - Наталья Грейш
Шрифт:
Интервал:
***
После выданной Томазо тайной происхождения Раиса боялась оказаться покинутой. Во второй раз подобное девушка просто не переживёт.
Но обаятельный эльф её сильно удивил. Мало того, что он ухитрился проигнорировать приютское происхождение Раисы, так ещё и кинулся её защищать от мерзких нападок аристократишки.
Девушку колотила дрожь от пережитого ужаса. Раиса честно старалась переключиться. Но это мало помогало перед лицом страха за собственную жизнь. Слишком хорошо Раиса запомнила печальный итог борьбы продажной девки за свои права.
Осознание нахождения в опасности не добавляло бонусов к самообладанию.
— Зачем позволяешь так с собой обращаться? — Неожиданно спросил Аллариэль. Эльф был непривычно серьёзен. Его лицо не выражало ни презрения, ни ехидства.
— Теперь ты знаешь правду. У меня нет полномочий бороться с аристократом, — обречённо проговорила Раиса.
— Ошибаешься. Перед законами Гардариса равны все.
— Только у кого-то есть деньги, чтобы откупиться от нужных людей, да необходимые для прикрытия связи.
— На любого есть управа. Главное не позволять втаптывать себя в грязь.
— Но он имеет право…
— Никаких прав на подобное поведение этот мерзавец не имеет. Он ещё должен ответить за принесённый тебе моральный вред.
Раисе нечего было сказать. После слов эльфа она сделала настоящее открытие. Мозг просто завис от полученной информации. А ведь ранее Томазо вменил Раисе в вину позднюю девственность, да неспособность ублажить мужчину в постели. Девушка покорно приняла, и признала заслуженными все плевки с тычками.
Воспитание в приюте сыграло с Раисой злую шуту. Она и не подозревала о имеющихся законных правах.
— Проводи меня до дому, — попросила эльфа Раиса.
— Если Томазо тебя так терроризирует, пойдём ко мне, — предложил Аллариэль. — С помощью телепорта доставлю меньше, чем за мгновение.
Идти к мужчине в дом? Для Раисы это всё равно, что пойти по рукам. Вбиваемые годами в голову мысли не так просто изжить.
— Извини, я не готова, Аллариэль, — с чувством страшной неловкости сказала Раиса.
— Не надо извиняться, — доброжелательно улыбнулся эльф. — Я прекрасно понимаю твоё самочувствие, и буду ждать столько, сколько потребуется.
Из-за страха перед Томазо Раисе пришлось показать своё место жительства Аллариэлю.
Любопытные старушки, завидев эльфа, бдительно навострили ушки. Кажется, очень скоро район пополнится новой пикантной сплетней. Как ни старалась Раиса сохранить честное имя в глазах жителей, всё равно сделала вынужденную осечку.
Аллариэль, ничуть не смущаясь любопытных глаз, поцеловал девушку на прощание, и растворился в телепорте.
***
Эльф долго пытался переварить в своём сознании произошедшее. Это каким же надо быть подонком, чтобы беспринципно навредить такому нежному цветку?! Аллариэль воочию увидел обидчика Раисы. Не очень то и жаждал он встречаться с Томазо. Эльфу хватит сполна забот по исправлению нанесённых пассии душевных ран. Чёртов сволочь! Аллариэль от всего сердца негодовал. Ведь этот аристократичный подонок не постеснялся устроить грязный скандал прямо посреди улицы. Слишком привык Томазо к тому, что ему всё сходит с рук. Ничего! Эльф очень легко исправит данное обстоятельство… если избалованный аристократишка не остановится. Только проблем добавил Томазо влюблённому Аллариэлю. В силу своей беспринципной самоуверенности аристократишка и не понял, как начал играться с огнём. Обижая Раису на глазах у эльфа, Томазо неосознанно кинул хамский вызов и ему. Аллариэль так просто подобное поведение не оставит. Не с тем решил связаться аристократишка. Эльф плевал с высокой колокольни на все регалии да ранги. Будучи профессиональным магом, Аллариэль вполне имел на это право.
Странная смесь негодования и вожделения. Стоит эльфу лишь подумать о своей большеглазой красавице, как его член устраивает настоящую забастовку. Эх! Если бы не пакости Томазо, Аллариэль давно бы уже любил Раису до полного изнеможения. А в результате ему приходится ограничиваться радужными мечтами… пока. Головка стала скользкой от накопившейся сладострастной влаги. Аллариэль невольно наблюдал за своей эрекцией в отражении зеркала. Боже! Раиса для эльфа превратилась в настоящий наркотик. Аллариэль собирался мирно пойти спать, но в приступе внезапного возбуждения оказался не в силах отойти от зеркала. Не стоило думать о большеглазой красавице на ночь глядя. Подобной реакции у Аллариэля не было ни на одну женщину. Аппетит приходил непосредственно во время секса. В обычное время эльф даже и не вспоминал о своих любовницах: ну расслабились, и пошли заниматься своими повседневными делами дальше. Красота Раисы же подобна настоящему эротическому наваждению.
Эльф затронул пальцем влажную головку. Член отозвался немедленной пульсацией сексуального томления. Поняв, что без разрядки уснуть не удастся, Аллариэль обхватил ствол члена пальцами, и принялся ритмично гладить его по всей длине. Эльф закрыл глаза, представляя нежный образ Раисы. Пальцы рефлекторно обхватили член покрепче, и ускорили ритм. Аллариэлю казалось, будто сознание плывёт по волнам удовольствия. Эльфу стало интересно: а какая Раиса без одежды? Член немедленно отозвался приятной пульсацией на эротическую фантазию. Аллариэль представил, будто Раиса стоит перед ним на четвереньках абсолютно нагая. Разум эльфа чуть не помутился. Он так хотел любоваться её самыми сокровенными прелестями в реальности! В этот раз разрядка произошла внезапно. Эльф почувствовал себя юнцом, ещё толком не умеющим контролировать своё тело.
Открыв глаза, Аллариэль ошалел. Зеркало с верху до низу было забрызгано семенем. Полупрозрачные капельки остались даже на стенах и полу. Нужно было хотя бы от зеркала отойти. Ну ничего! Заклинание чистоты придёт на помощь.
День Раисы не заладился с самого утра. Она вообще не могла понять, от чего возник такой неприятный поворот в жизни.
— Зачем на работу пришла, Раиса? — В лоб спросил смотритель библиотеки. — Не стоило брать на работу приютскую! Ох, не стоило!
Остальные работницы заметно оживились в предвкушении грандиозного скандала. Ещё бы! Не каждый день оказывается в эпицентре событий никому толком ненужная тихоня.
— Что происходит? — Очень удивилась Саманта.
— Пройди на своё рабочее место, Гарнелли, пока не попала под раздачу, — излишне резко сказал смотритель библиотеки.
Спорить Саманта не решилась. Она сделала ровно так, как распорядился начальник.
— Не стой! Собирай вещи, и проваливай, — глядя на Раису, смотритель библиотеки с шумом грохнул тяжёлым фолиантом о старый рабочий стол.
— Почему я должна уходить? — Раиса откровенно не понимала, что происходит. Правила вроде она исполняла чётко. За семь лет даже не опаздывала ни разу. Из-за чего начальник Раису выгоняет?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!