📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыЛучшее свидание - Джулия Джеймс

Лучшее свидание - Джулия Джеймс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 31
Перейти на страницу:
итальянцам, мужчинам и женщинам.

К счастью, и Лана обладала умением демонстрировать непринужденность и стиль. В том, что у нее это хорошо получается, она убедилась, когда, подойдя к мужу, увидела одобрение в его взгляде.

— Ты выбрала отличный наряд, опять, — сказал он.

Он снова оглядел ее, любуясь светло-серым трикотажным платьем, которое красиво облегало ее стройную фигуру и придавало ее облику и некоторую сдержанность, и броский шик.

Лана почувствовала себя увереннее, ощущая его одобрение. Неожиданно он нахмурился. Она дополнила наряд ожерельем из крупных гематитовых бусин, — очевидно, ему это пришлось не по душе.

— Надень лучше вот это, — сказал Сальваторе, беря со стоявшей рядом консоли плоский футляр и открывая его.

— Ой, какая красота! — восхитилась Лана. — Как идеально подходит к платью!

Это было ожерелье из плоских, как монета, барочных жемчужин и такой же браслет. Она знала, что на ценнике этого сета было много-много нулей и что его изготавливали по специальному заказу под строгим контролем — за долгие годы в модельном бизнесе ей доводилось надевать на показы подобного рода украшения. Вот и сейчас она надевает этот гарнитур лишь на показ, напомнила она себе, снимая свои бусы. Это входит в ту роль, что она должна играть.

— Повернись…

Спустя мгновение она ощутила на шее прикосновение его пальцев. Всего на мгновение — пока он застегивал замок, — однако оно затронуло какие-то струны в ее душе, которые продолжали звучать, даже когда Сальваторе отошел, окинул ее критическим взглядом и одобрительно кивнул.

— Ладно, пойдем, — сказал он.

Лану удивило напряжение, прозвучавшее в его голосе. Он думает, она не пройдет проверку с его друзьями? Будет есть с ножа? Делать нелепые замечания? Конечно нет.

Однако она все равно нервничала. Ей предстоит познакомиться с теми, кого Сальваторе назвал давними друзьями, и они должны поверить в то, что их свадьбе предшествовал короткий, но бурный роман. Разве это не обман? Лана мысленно пожала плечами. Ну, это не ее затея. Она просто сыграет свою роль, сыграет наилучшим образом — что еще ей остается делать?

Гордо вскинув голову, Лана пошла вслед за Сальваторе.

Столик был заказан в знаменитом «Вискари Рома». Когда они приехали в ресторан, их тут же проводили в закрытый кабинет. Едва они вошли, их встретили четыре пары глаз.

Двое мужчин были не такими высокими, как Сальваторе, но тоже отличались привлекательной внешностью. А вот две женщины были совершенно разными. Одна — очаровательная, сильно накрашенная блондинка с изящной фигурой и короткой стрижкой. На ней был ярко-желтый наряд, в котором Лана тут же узнала творение одного итальянского дизайнера. Другая женщина, брюнетка, была повыше и пополнее; на ней было обтягивающее платье, которое выигрышно подчеркивало достоинства ее фигуры.

Сальваторе заговорил по-итальянски, и Лана услышала, как он произнес ее имя. Первым на приветствие ответил тот мужчина, что был с блондинкой. Лана почти ничего не поняла, зато ей многое сказал его чисто мужской одобрительный взгляд. Он встал и двинулся к ним с протянутой рукой. Лана машинально тоже протянула ему руку и совсем не удивилась, когда он поднес ее к губам и поцеловал. Выпустив ее руку, он тихо сказал Сальваторе что-то шутливое.

— Спасибо, Люк, — с усмешкой ответил ему Сальваторе уже по-английски. — Твое одобрение так много значит для меня.

Тем временем к ним подошел другой мужчина, и они тоже обменялись рукопожатием. Однако на этот раз руку Лане не целовали.

— Вито ди Винченцо, — представился он по-английски. — А это моя жена Лаура.

Пышнотелая женщина дружелюбно улыбалась.

— Привет, — сказала она, — рада познакомиться.

По ее говору Лана поняла, что она ее соотечественница.

К ним уже спешила блондинка.

— Ты выглядишь фантастически! — без обиняков заявила она по-английски с легким акцентом. — Ты должна рассказать, кто твой дизайнер! — Ее глаза сияли. — А мы и не знали, что Сальва привезет с собой свою последнюю пассию! Ему нет надобности объяснять, кто ты — ты же модель! — Коротко рассмеявшись, она продолжила: — Пойдем выпьем, и ты расскажешь, как вы с Сальвой познакомились. Обожаю сплетни и хочу первой услышать их! Сколько вы встречались… когда встретились и как… и чем ты собираешься заниматься в Риме!

— Не позволяй Стефани заболтать тебя, — весело сказал Люк.

Блондинка что-то возмущенно проговорила на итальянском.

Люк спросил, что Лана собирается пить.

— Коктейль с вермутом, — ответила она, сообразив, что ей не надо придерживаться диеты.

Пока Люк занимался коктейлем, а блондинка допрашивала Сальваторе, в разговор вступила Лаура.

— Не обращай внимания на Стеф, — тихо сказала она. — Она абсолютно безвредна, но она не кривила душой, когда говорила, что обожает сплетни! Помни об этом.

— Обязательно, — улыбнулась Лана. — Хотя во мне нет ничего, что могло бы стать поводом для сплетен. Да, я модель — при моем росте и худобе это ясно любому.

Еще не договорив, она поняла, что заблуждается. Одно ее появление в Риме вместе с Сальваторе — уже повод для взрыва сплетен и слухов.

— Да еще и при твоей сногсшибательной красоте! — заявила Лаура.

Люк подал Лане коктейль, и она сделала глоток. К ней подошел Сальваторе. Он улыбался, однако она видела настороженность в его взгляде.

— Как твой малыш? — обратился он к Лауре.

— Сальва, ты задаешь мне роковой вопрос, — тепло ответила она. — Ты же знаешь, я могу часами рассказывать, какой он замечательный!

Сальваторе рассмеялся, и Лана, воспользовавшись возможностью, спросила, сколько ему лет.

— Три, скоро исполнится четыре, и он само очарование! — ответила Лаура. — Я надеюсь, что когда… — Она замолчала, ее взгляд метнулся к мужу. — Вито, ну что?…

Муж подошел к ней и обнял за талию.

— Давай, — сказал он и поднял свой стакан. — Друзья, теперь, когда к нам присоединился Сальва, настал самый подходящий момент сообщить вам, что мы с Лаурой надеемся осчастливить нашего идеального сына идеальным братиком или сестричкой!

Он говорил по-итальянски, но Лана поняла его. Все принялись поздравлять их. Стефани бросилась Лауре на шею и расцеловала ее.

— Иди сюда. — Лана почувствовала, как Сальваторе взял ее за локоть и отвел в сторону. — Я не буду сейчас красть у Вито и Лауры их праздник и сделаю объявление, когда мы сядем за стол. Так что будь готова. Кажется, никто не заметил кольцо у тебя на пальце, — сухо добавил он, — или у меня. — Он помолчал. — Но в этом нет ничего удивительного… Стефани права. Ты действительно выглядишь фантастически.

— Ну, так и было задумано, — улыбнулась Лана и подошла к Лауре: — Какая замечательная новость, — тепло произнесла она.

— Да, замечательная. Мы в восторге!

— Сколько недель? — спросила Лана.

— Уже больше двенадцати, так что сейчас

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 31
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?