Слова, понятные двоим - Ронда Грей
Шрифт:
Интервал:
Он попросил невесту подождать и два долгих года гастролировал по Австралии, где между делом завел роман с другой женщиной и сделал ей предложение.
Николь не могла не заметить, что Диксон так же неотразим, как прежде. Ее сердце заныло. Высокий, гибкий, как всегда безупречно одетый. Светлые, выгоревшие на австралийском солнце волосы лежали идеально, волосок к волоску. На загорелом лице глаза казались совсем темными. Джеральд, как всегда, горделиво нес свой римский профиль. Что ж, вздохнула Николь, он никогда не страдал излишней скромностью.
Она понимала, что еще секунда, и Джеральд заметит ее, женщину, которую так вероломно бросил. Его губы раздвинулись в самодовольной улыбке, и ее сердце дрогнуло. Как он смеет так улыбаться? Ни намека на раскаяние!
Диксон шагнул вперед и приветственно протянул руки, словно ожидая, что она радостно бросится к нему на грудь.
— Николь, девочка моя! — раздался его бархатный баритон, и он замолчал, словно ожидая аплодисментов. — Как я рад снова видеть тебя!
Он сделал еще шаг и остановился, деланно улыбаясь. Николь смешалась, но вдруг почувствовала, что чья-то рука обвила ее за талию. Она не могла не узнать одеколон Патрика, этот легкий прозрачный запах, присущий только ему одному, и вздохнула глубже, надеясь, что знакомый аромат придаст ей отваги.
Бежать? — пронеслось у нее в голове. Поздно… Слишком поздно.
— Наше почтение, старина! — Патрик протянул руку Джеральду. — Мы тоже очень рады. Не так ли, дорогая?
Игра началась.
Лучезарная улыбка Джеральда на мгновенье потускнела, но через секунду вновь вернулась на прежнее место.
— Что происходит, Николь, детка? Что это значит? — Его руки стали медленно опускаться, словно у резиновой куклы, из которой выпустили воздух.
За дверями послышалось какое-то движение, и женский голос произнес:
— Джерри? — Еще шорох и настойчивый стук. — Джерри? Ты не мог бы открыть дверь? — Бросив подозрительный взгляд на Патрика, обнимающего Николь за талию, Диксон распахнул дверь, впуская миниатюрную женщину с двумя большими чемоданами. — Я сказала шоферу, что мы сами справимся. Сбережешь пенни, сохранишь… Никогда не запоминаю эти пословицы. — Она оглядела комнату, приветливо улыбаясь. — Всем привет!
Николь молча разглядывала гостью. Ее темные волосы, забранные наверх, торчали в разные стороны. В мочке одного уха поблескивали несколько серебряных колечек, джинсовая юбка была заколота на боку большой английской булавкой, на загорелом запястье позвякивали тонкие браслеты… Но, как ни странно, этот художественный беспорядок был ей к лицу. Маленькая мышка, подумала Николь и прикусила губу. Где Джеральд отыскал такую?
Девица безмятежно улыбалась, явно не подозревая, на какое минное поле шагнула. По-видимому, Диксон не удосужился объяснить ей ситуацию.
— Привет, — Патрик первым нарушил молчание. Он незаметно подтолкнул Николь в спину и протянул руку гостье. — Меня зовут Патрик Полтер, а это моя невеста Николь Трэффи. Рады познакомиться с вами, мисс…
Маленькая мышка подняла огромные медовые глаза и поставила один из чемоданов на пол. Взгляд Николь остановился на ее красной майке, плотно обтягивающей маленькую грудь, явно не стесненную лифчиком. Надпись на майке гласила: «Я — женщина, слушайте и повинуйтесь!»
— Гвиннет Лепарж. Я тоже очень рада познакомиться с вами… — протянула она узкую ладонь.
— Невеста? — раздался голос Джеральда. Улыбка сползла с его лица. — Невеста? — недоверчиво повторил он.
Если бы не Патрик, поддерживающий ее, Николь, наверное, упала бы. Она понимала, что должна что-то сказать, но слова застряли в горле.
— Интересно, когда это случилось? — Джеральд пытливо заглянул ей в глаза.
— Не так давно, — начал Патрик. У него было такое невинное выражение на лице, что если бы Николь не знала, что он лжет, то никогда бы не догадалась. — Я приехал навестить сестер, и вскоре Николь поняла… что помолвлена. — Глядя на нее сверху вниз, он нежно улыбнулся. — Ведь так, дорогая? — Наклонившись, он поцеловал ее в висок и пробормотал: — И я не жалею, что так случилось, Диксон. — Приподняв голову, Патрик взглянул на Джеральда. — Я давно люблю Николь. Во всем виноват только я, так что не вздумай осуждать ее. — Он сделал паузу, как будто этот разговор давался ему с трудом. — И все же я чувствовал себя не в своей тарелке, пока… пока не пришло твое письмо. — Он усмехнулся, и в его глазах промелькнуло странное выражение, которое вряд ли можно было назвать дружелюбным. — Но ведь ты кое-что понимаешь в таких делах, не так ли, старина. — Это был не вопрос, скорее утверждение.
Джеральд бросил косой взгляд на Гвиннет.
— Нетти, малышка, чего мы, собственно, ждем? Ты выглядишь усталой. — Он повернулся к Николь и выдавил улыбку. — Я могу получить ключ? Продолжим нашу беседу позже.
Он сказал «позже»? О, ужас! Джеральд приехал вовсе не «на пять минут»!
Николь машинально кивнула и направилась к стойке, чтобы взять ключ. Она испытывала непреодолимое желание разорвать Дэйзи на мелкие кусочки. «Пять минут»! Почему она здесь, а не в автобусе, который мчится прочь от этого проклятого места?!
Изобразив на своем лице что-то, отдаленно напоминающее улыбку, она протянула Джеральду ключи. Ее пальцы дрожали так сильно, что ключи, ударяясь о пластмассовый брелок, отбивали дробь, словно соло на тамбурине. Диксон протянул руку, чтобы взять их, и их пальцы соприкоснулись.
— Что с тобой, детка? Тебя трясет…
Николь замерла. Она же предупреждала Дэйзи и Патрика, что не вынесет этой затеи. Что теперь делать? Сказать ему правду? Пожалуй, это единственный выход… Она растерянно взглянула на Патрика.
Словно прочитав ее мысли, он вышел вперед, встал между Николь и Джеральдом и, мило улыбаясь, произнес:
— Ты же знаешь Николь. Она страшно переживает, что должна сообщить тебе о нашей помолвке. Но я уверен, что ты все поймешь правильно.
Диксон вздохнул и открыл рот, намереваясь что-то сказать, но тут Гвиннет потянула его за рукав.
— Что случилось, Джерри? Почему тебя так беспокоит их помолвка?
Он метнул быстрый взгляд на свою спутницу, пытаясь изобразить дежурную улыбку, и ущипнул ее за подбородок.
— Нетти, малышка, ты совсем раскисла. Почему бы нам не пойти передохнуть? — Он повернулся к Николь. — Увидимся за ланчем.
Та автоматически кивнула. С тех пор, как он переступил порог, она словно лишилась дара речи.
Джеральд двинулся к лестнице, но Патрик удержал его за плечо.
— Ты забыл, старина, здесь самообслуживание. Багаж сам не поднимется наверх… Или ты ждешь, что леди понесет чемоданы?
Диксона нельзя было назвать низкорослым, но Патрик возвышался над ним на несколько дюймов. Бросив мимолетный взгляд на собеседника, гость вернулся и взял один из чемоданов.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!