📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаВремя побежденных - Мария Семеновна Галина

Время побежденных - Мария Семеновна Галина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 94
Перейти на страницу:
распространилось дальше — я никогда не видел, чтобы дерево горело с такой скоростью.

Хенрик бросился назад, к выходу, и теперь между нами и нашим хозяином метались и плясали языки огня.

Но Гарсиа, стоявший у подножия лестницы, не двинулся с места. Положив руку на перила, он ухмылялся нам из-за стены пламени.

— Черт! — сказал Хенрик. — Его ничто не берет! Пошли отсюда! Быстро!

— Но наши вещи! — вопил Карс. — Оружие!

— Нет наших вещей, — проорал в ответ Хенрик, подталкивая Карса к выходу. — Сматываемся, идиоты!

Я ринулся за ними и, уже стоя на пороге, на миг обернулся. Комната, освещенная пламенем пожара, на миг предстала мне такой же, как прежде, — розовые занавески лизал огонь, по белоснежной скатерти на столе плясали языки пламени…

Мы выбежали на террасу, промчались по двору и, миновав калитку, со всех ног понеслись по улице, пока не уперлись в какие-то развалины.

Лишь тут мы остановились отдышаться.

— Вот твари, — устало произнес Хенрик.

— Может, зря я этот фейерверк устроил, — я вздохнул. — Мы же теперь их всех на ноги подняли.

— Обернись…

Я оглянулся. Глухая предрассветная тьма навалилась на Тоничи. Даже звезды исчезли.

— Ты видишь какой-нибудь пожар? А ведь там так все пылало, что зарево мы бы сейчас наверняка заметили!

— Нет… черт!

— Ты понимаешь, в чем весь ужас? — спросил Хенрик. — Ни в чем нельзя быть уверенным. То ли вправду мы устроили им карманное светопредставление… то ли нет… Они могут показать нам все, что угодно!

— Интересно, — неожиданно сказал Карс, — что мы ели вчера вечером?

Я с трудом сдержал тошноту.

— Вот дьявол!

— Ладно, — вздохнул Хенрик, — хоть не отраву. По крайней мере, пока-то мы живы.

— Ты уверен?

— Я уже ни в чем не уверен. Где все-таки док?

— Может, он сообразил, что к чему, и смылся еще раньше нашего?

— Что же он нам ничего не сказал?

— А может, ему показалось, что сказал? Может, он теперь считает, что сейчас с нами идет?

Меня вновь затрясло.

— Неужели все так далеко зашло, Хенрик? Что же тут делается? Кто они такие?

— Мутанты…

— Хенрик, это уже не мутанты. Это что-то другое. Ладно, они окопались здесь. А если бы они жили среди людей? Ты представляешь, на что они способны? Стоит одному такому внедриться куда-нибудь в правительство…

— А откуда ты знаешь, что их там нет?

Я уныло отозвался:

— Хороший вопрос. Ладно, пора двигаться. Пошли дальше.

— Мы в ловушке, — печально сказал Карс, — никуда нам отсюда не выбраться.

— Попробуем все же.

Хенрик нагнулся и подобрал что-то с земли.

— Что это ты тащишь?

— Да это все та же чертова кочерга!

— Ты так и бежал с ней все время?

— Да я и сам не заметил!

— Брось ее, — серьезно посоветовал Карс, — может, это вообще не кочерга!

Хенрик отшвырнул железяку, словно она вдруг обернулась ядовитой змеей.

— Так теперь и будем от всего шарахаться…

Мы наконец обогнули развалины. Идти было трудно — путь перегораживали рухнувшие балки, ямы, груды битого стекла. Даже Карс, который в темноте видел лучше нашего, и тот продвигался медленно.

Постепенно небо светлело. Черная стена леса все приближалась. Город остался за спиной. Он лежал в предрассветном сумраке — темный, безмолвный…

Несколько раз я оглядывался в беспомощном ожидании погони.

Но нас никто не преследовал.

Словно город и впрямь вымер.

— Чоро нас предупреждал, — ныл на ходу Карс, — не ходите сюда…

— Это же вы с Хенриком у нас были такие храбрые, — огрызнулся я. — Я вас тоже предупреждал!

— Что толку теперь говорить, — Хенрик стал на удивление покладист. — Дальше-то что будем делать?

Я вздохнул.

— Надо попытаться найти Чоро. Иначе нам крышка. Без него тут не выжить.

— И без оружия, без вещей, без припасов….

— Возвращаться надо, — сухо сказал Хенрик, — пусть он ведет нас назад. Это и есть его демоны. И никто с ними ничего не сделает. С ними вообще справиться невозможно. Ядерную бомбу бы скинуть на этот район.

Я возразил:

— Хенрик, либо она им все равно что комариный укус, либо они ее обезвредят еще в воздухе — при таких-то возможностях. Ты же знаешь — тут любая техника отказывает! Как ты думаешь, почему?

— Разве что с орбиты, — задумчиво бормотал Хенрик. — Карс, послушай, могут ваши с орбиты долбануть по этому квадрату?

— Ага, как же! — возмутился Карс. — А вдруг они взорвут саму орбитальную базу? Дураков нет!

— Ну, не настолько же они всемогущи!

— Откуда ты знаешь?

— О чем вы спорите, придурки, — вмешался я. — Мы сейчас только и можем, что руками размахивать. Какая бомба? У нас и пистолетов-то нет!

— А странно, что нас никто не преследует, — задумчиво сказал Карс.

— Возможно, все еще впереди, — ответил Хенрик. — Ладно, пошли!

Лес все приближался. Развалины Тоничи — жалкое напоминание о былом могуществе цивилизации — остались за спиной; опять потянулись заросли кустарника, скрывающие зияющие провалы в земле.

— Не будет он нас ждать, — мрачно сказал Хенрик, — не такой он дурак.

— Почему Чоро тебя так беспокоит? Почему тебя не беспокоит, куда делся док?

— Говорю тебе, он первым сообразил все и смылся. А нас оставил. Никогда я не доверял этим яйцеголовым.

— Мы постепенно всех теряем, — грустно заметил Карс, — сначала Рамирес… потом док… скоро и сами себя потеряем.

— Парень, да мы уже потерялись, — успокоил его я.

Кустарник сменился буйной растительностью — нас вновь обступили чудовищно разбухшие стволы деревьев, оплетенные лианами, и поросль папоротника с огромными листьями, трепещущими на слабом ветерке, словно страусовые перья.

Мы прошли еще километра два, как вдруг Хенрик сказал:

— Погодите.

Я насторожился.

— Откуда-то тянет дымом.

Я принюхался. И вправду, ветер доносил откуда-то слева легкий запах костра.

— Ой, Олаф, — сказал Карс, — а вдруг это они?

— Ты имеешь в виду мутантов?

— Ну да.

— Кто бы это ни был, нам придется подойти и посмотреть. Если это они…

— Ну и что ты с ними сделаешь?

— Может, удастся застать их врасплох.

— Лучше скажи, что они с нами сделают, — поправил Хенрик, — ты что, голыми руками их передушишь?

Я многозначительно сказал:

— Посмотрим по обстоятельствам.

— Ладно, — сказал Хенрик, — пошли. Так и так погибать. Мы уже считай что мертвецы.

— Для мертвеца ты слишком много болтаешь, — заметил я.

Потратив еще с полчаса на то, чтобы продраться сквозь ветки, мы наконец очутились у подножия небольшого холма — деревья здесь расступались, окружив маленькую площадку и озеро, которое подпитывал стекавший со склона ручей. Меж корней огромного дерева потрескивал костерок. Я еще не успел присмотреться, как смуглая фигура, проскользнув меж зарослей, бесшумно вышла нам навстречу.

— А я думал, омбре бланка умирать, — сказал Чоро.

Я облегченно

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 94
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?