Полночная чума - Грег Кайзер
Шрифт:
Интервал:
— Говорил? О налете авиации? Моему батальонному командиру, разумеется, — ответил Грау. И вновь в его голосе Волленштейну послышались лживые нотки.
— О болезни! Кому вы рассказывали о болезни?
Статические разряды в трубке сделались еще громче.
— Никому, герр майор. Опасность миновала, не так ли?
Волленштейн вытер руку о штанину. Гауптман лжет на каждом слове.
— Я хочу, чтобы мои люди немедленно вернулись! — снова повысил он голос, и — о чудо! — на этот раз связь была превосходной, никаких посторонних шумов в трубке.
— Обязательно, но вам придется найти их. Этот человек из СД и его четверка ушли прошлой ночью пешком. Грузовик, на котором приехали ваши люди, все еще догорает.
— Куда они отправились? Куда ушел этот человек из СД? — крикнул в трубку Волленштейн, хотя необходимости в этом не было, потому что связь по-прежнему была идеальной.
— Он не сказал мне, герр майор.
— Я прямо сейчас отправляю к вам своего человека. И если он узнает, что…
— Верните мне мой «кюбельваген», как обещали, герр майор, — ответил Грау, и его голос пропал. По всей видимости, капитан повесил трубку.
Не обращая внимания на то, что земля мокрая, Адлер с размаху сел у подножия высокого тополя. Его плащ промок, да и он сам он был мокрым с головы до ног. Еще раньше с него ветром сорвало фуражку, так что волосы у него тоже намокли. Даже повязка на шее намокла чем-то непонятным, чего он не знал, и потому он старался не прикасаться к ней. Адлер тяжело дышал и при каждом вдохе чувствовал, как болит грудная клетка.
— Это та самая ферма, гауптштурмфюрер, — произнес самый тупой из приставленных к нему эсэсовцев. Иссмер. В отличие от него никто из них не устал от ходьбы по сельским дорогам.
Разумеется, это та самая ферма. Ему никогда не забыть вонь тела, сидевшего на стуле в крестьянском доме, а ведь ему довелось в России понюхать вонь ям, в которые сваливали тела расстрелянных.
Другой эсэсовец принялся крутить в руках винтовку. Кляйн, кажется, так зовут этого парня со слюнявым ртом, получившего во время авианалета ранение в руку. К черту их всех! Адлер знал, что если бы не он, они были бы здесь еще несколько часов назад. Ничего, могут и подождать лишнюю минутку, чтобы он сам смог немного перевести дыхание.
Еще в первый свой приход сюда Адлер обратил внимание, что окна второго этажа видны над стеной, но как ни вглядывался он во тьму, все равно не увидел в них света. Значит, в доме никого нет. И вообще, кому захочется здесь жить, ведь мерзкий запах, похоже, навечно въелся в штукатурку. Слева, по другую сторону дороги, стоял сарай, где он обработал английского диверсанта.
Адлер прекрасно понимал: в первый раз Волленштейн отправил его сюда только для того, чтобы чем-то занять, однако герр доктор допустил ошибку: они нашли старого англичанина и даже сумели его слегка «разговорить». По крайней мере, того, что удалось из него выжать, оказалось достаточно, чтобы он сам вернулся в Порт-ан-Бессен, где отправился в церковь на поиски врача-американца. Но потом на город обрушились бомбы, и ему потребовалась целая вечность, чтобы выбраться из-под потерявшего сознание Иссмера, дождаться, когда соответствующим образом ему обработают собственную рану, и лишь потом вернуться пешком на эту самую ферму, потому что грузовик, на котором они приехали, превратился в груду искореженного металла.
— Зайдем и посмотрим? — предложил Иссмер.
«Нет, давай еще немного посидим под дождем, болван», — подумал Адлер, но вместо того чтобы произнести это вслух, лишь протянул ему руку. Иссмер тотчас сообразил, что это значит, и помог ему подняться.
Иссмер повел за собой Кляйна и других эсэсовцев по раскисшей от дождя дороге. Они шли, сгорбившись, почти припадая к земле, как какие-нибудь животные. Адлер не горел желанием сгорбиться в три погибели и просто двинулся следом за ними, слыша, как под ногами противно чавкает грязь.
Если он преодолеет эти бесконечные километры впустую и никаких диверсантов там не окажется, первое, что он сделает, это задаст хорошую трепку Кляйну. Тот божился, будто видел, как сотрудник крипо выбежал из церкви вместе с высоким блондином, который тащил за собой какую-то женщину, и все они направились куда-то на юг. Адлер знал, что они побежали обратно к сараю, и вместе с ними был высокий блондин, скорее всего, тот самый врач-американец.
Иссмер остановился у входа в сарай. С видом бывалого фронтовика он предостерегающе поднял руку, и все по его команде опустились на колени. Адлер опустился на мокрую траву возле стены и попытался отдышаться. Если бы не чертов дождь, с каким удовольствием он раскурил бы свою последнюю сигару!
Иссмер толкнул деревянную дверь и исчез внутри сарая. Адлер встал и в очередной раз пожалел о том, что лежавший в сарае старик так мало рассказал ему.
Не успела Аликс прошептать ему «быстрее», как дверца грузовика со скрипом отворилась. Девушка тотчас выскользнула из объятий Бринка. Последующие события развивались столь стремительно, что ему показалось, будто она просто мгновенно исчезла, растворилась в темноте.
— Ах ты грязная сука! — рявкнул Уикенс. — Я просто печенкой это чувствовал…
Аликс вскрикнула.
Бринк соскользнул с сиденья, ухватился обеими руками за раму дверцы и, оттолкнувшись ногами, юркнул из машины в темноту. Он налетел на англичанина, и они оба упали. То, что Уикенс держал в руке, полетело на грязный пол. Бринк нащупал в темноте упавший предмет, схватил его и понял, что это черенок лопаты.
Кулак Уикенса ударил по руке, державшей лопату, и та выпала из разжавшихся пальцев. В свою очередь Бринк толкнул обидчика и на четвереньках подполз за лопатой, однако англичанин схватил его за ногу.
Бринк в ответ лягнул его и в следующую секунду почувствовал, что высвободился. Схватив лопату, он вскочил на ноги и, вскинув ее над головой, стал искать в темноте Уикенса.
— Это из-за тебя погиб Сэм! — злобно прорычал Уикенс откуда-то с пола, и волоски на руках Бринка встали дыбом. — Но тебе показалось мало, и ты трахнул ее. И это после того, как я велел тебе держать руки от нее подальше.
В темноте послышался лязг металла о металл — звук, ставший таким привычным. Ага, это англичанин вытащил свой «веблей» и взвел курок. Чтобы это понять, свет был не нужен.
— Джунипер! — крикнула Аликс, и в следующий миг Бринк услышал такой же металлический звук, правда, более громкий. — Не трогай его, Джунипер!
Еще секунда, и в сарае грохнули выстрелы. Однако ослепительные вспышки исходили не с той стороны, где находился Уикенс, и не оттуда, где совсем недавно он видел силуэт Аликс, а из дальнего угла сарая. Возле маленького окошка на той стороне двери стоял Кирн и стрелял в кого-то, кто находился снаружи.
— Da drüben!'[35]— крикнул он и снова выстрелил.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!