Диалоги об Атлантиде - Платон
Шрифт:
Интервал:
Сокр. Так скажи мне, что́ говорит Нестор сыну своему Антилоху, когда убеждает его быть осторожным при поворотах на ипподроме в память Патрокла.
Ион.
Сам же крепко держись в колеснице красиво-
плетеной,
Влево легко наклонись, а коня, что под правой рукою,
Криком гони и бичом, и бразды попусти совершенно;
Левый же конь твой пускай подле самой меты
обогнется,
Так чтоб казалось, поверхность ее колесо очертило
Ступицей жаркою. Но берегись, не ударься
о камень[408].
Сокр. Довольно. Вот эти-то стихи, Ион, – правильно ли в них говорит Омир или нет, кто лучше разберет, врач, или кучер?
Ион. Конечно кучер.
Сокр. Потому ли, что он знает это искусство, или почему другому?
Ион. Ни почему, кроме этого.
Сокр. Каждому искусству не назначено ли богом какое-нибудь дело, которое ему может быть известно? Ведь, зная нечто чрез искусство кормчего, мы, вероятно, не узнаем того же чрез искусство врачебное.
Ион. Конечно нет.
Сокр. А что чрез врачебное, того чрез плотническое.
Ион. Конечно нет.
Сокр. То же самое и в отношении ко всем искусствам. Что познаем чрез одно, того не узнаем чрез другое. Итак, отвечай мне сперва вот на что: признаешь ли ты одно искусство отличным от другого?
Ион. Да.
Сокр. Но я называю одно отличным от другого, основываясь на том, что одно есть знание об одних предметах, другое – о других: так ли и ты?
Ион. Да.
Сокр. Ведь если бы существовало какое-нибудь знание о тех же предметах, то каким бы образом мы различали то и другое, когда из того и другого узнавали бы то же самое? Например, я знаю, что этих колец пять; знаешь и ты, как я; следовательно, знаешь об этом то же самое. И если бы я спросил тебя: из того же ли самого искусства, то есть из арифметики, оба мы узнали то же самое, или из другого? – ты, вероятно, отвечал бы, что из того же самого.
Ион. Да.
Сокр. Так отвечай же мне теперь на тот вопрос, который я недавно хотел предложить тебе: таково ли твое мнение по отношению ко всем искусствам, что из одного и того же искусства необходимо приобретаются одни и те же знания, а из различных не одни и те же, но как скоро искусство будет особое, то и знание должно быть отличное?
Ион. Мне кажется, так, Сократ.
Сокр. Стало быть, кто не знает какого-нибудь искусства, тот не будет в состоянии хорошо знать относящихся к тому искусству слов и дел.
Ион. Твоя правда.
Сокр. Возвратимся же к произнесенным тобою стихам: кто лучше узнает, хорошо ли говорит их Омир, – ты или кучер?
Ион. Кучер.
Сокр. Вероятно потому, что ты рапсодист, а не кучер?
Ион. Да.
Сокр. А искусство рапсодиста отлично от кучерского?
Ион. Да.
Сокр. Если же отлично, то и доставляемое им знание относится к отличным предметам.
Ион. Да.
Сокр. Что же теперь? когда Омир говорит[409], что Гекамида, наложница Нестора, предложила раненому Махаону принять лекарственный напиток, и когда дело описывается как-то так:
С этим прамнийским вином натерла козьего сыру
Теркою медной, а возле питья был лук на закуску, —
тогда которому искусству лучше распознавать, правильно ли рассуждает Омир, – врачебному, или рапсодическому?
Ион. Врачебному.
Сокр. Ну, а когда он говорит[410]:
Быстро богиня, подобно свинцу, в глубину
погрузилась,
Ежели он, прикрепленный под рогом вола степового,
Мчится коварный, рыбам прожорливый гибель
несущий, —
лучше ли, скажем, судить об этом искусству рыболова, или рапсодическому, что значат и до какой степени справедливы слова его?
Ион. Очевидно, искусству рыболова, Сократ.
Сокр. Смотри еще, положим, ты спросишь меня: если у Омира, Сократ, ты находишь нечто такое, о чем должны судить эти искусства порознь; то найди мне также у него рассказ, свойственный провещателю и провещанию, – такой рассказ, в котором только провещание могло бы распознать, хорошо или худо говорит поэт. – Смотри, как легко и верно[411] я буду отвечать тебе. Этого предмета Омир касается во многих местах Одиссеи. Вот что, например, провещатель Феоклимен, из дома Меламподидов, говорит женихам[412]:
Жалкие люди! какие страданья вы терпите? Ночью
Головы ваши, лица, все члены до пяток закрыты;
Тяжкие вздохи вас жгут, а ланиты от слез
раскраснелись;
Призраков сени полны, да и двор ими также наполнен;
В мраке эреба они все идут погрузиться; и солнце
С неба ушло, неприязни враждебная тьма наступила.
Много подобных мест и в Илиаде; например, битва у стены, о чем Омир говорит так[413]:
Ров перейти хотели они, но явилась им птица,
В выси парящий орел, отсекавший войско налево;
Мчал он в когтях обагренного кровью огромного змея;
Змей еще жив был, крутился и брани с орлом
не оставил;
Взвившись назад, своего похитителя близ самой шеи
В грудь уязвил он; и тот его бросил на землю, от боли
Сильно страдая; и змей очутился среди ополченья;
Сам же он, крикнувши громко, понесся
по веянью ветра.
Это и подобное этому, скажу я, должен рассматривать и оценивать провещатель.
Ион. Ты правду таки говоришь, Сократ.
Сокр. Да и твои-то слова эти, Ион, справедливы. Выбери-ка и ты мне, как я выбрал тебе кое-что, частью из Одиссеи, частью из Илиады, и показал, что́ относится к провещателю, что́ к врачу, что́ к рыболову, – выбери и ты мне, так как в стихотворениях Омира твоя опытность, Ион, выше моей, и укажи, что́ относится к рапсодисту и рапсодическому искусству, что́ рапсодист может рассматривать и различать лучше всех других людей.
Ион. Я рассказываю всё, Сократ.
Сокр. Но прежде-то говорил, Ион, что не всё: неужели ты так забывчив? ведь рапсодисту верно не годилось бы иметь слабую память.
Ион. Да что же я забываю?
Сокр. Ты не помнишь, что искусство рапсодическое признано тобою отличным от кучерского?
Ион. Помню.
Сокр. И не согласился ли, что искусство, отличное от другого, сообщает и отличные от других познания?
Ион. Да.
Сокр. Стало быть, и рапсодическое; – и рапсодист, пользуясь своими способами, не всё будет знать.
Ион. Но, может быть, кроме
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!