📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгИсторическая прозаАнтоний и Клеопатра - Колин Маккалоу

Антоний и Клеопатра - Колин Маккалоу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 190
Перейти на страницу:

Последний голубь принадлежал Bona Dea. Это была ее личная жертва, которая касалась только ее. Но когда голубь полетел вверх, с высоты на него налетел орел, схватил птицу и улетел. «Орел… Это Рим принял мою жертву, и он — бог, который сильнее Bona Dea. Что это может значить? Не спрашивай, Ливия Друзилла! Нет, не спрашивай».

Меценат не возражал, чтобы его послали на переговоры в Афины, где у него была небольшая резиденция, которую он не желал делить со своей женой, типичной представительницей семьи Теренция Варрона, высокомерной, гордой, чрезвычайно чувствительной к своему статусу. Здесь, как и Аттик, он мог потворствовать своим гомосексуальным наклонностям, осторожно и с удовольствием. Но это подождет. Прежде всего он должен встретиться с Марком Антонием, который, говорят, был в Афинах, хотя Афины его еще не видели. Очевидно, он не был расположен ни к философии, ни к лекциям.

И действительно, когда Меценат отправился засвидетельствовать свое почтение великому человеку, того не оказалось дома. Его приветствовала Октавия и усадила его в классическое кресло, довольно некрасивое, по его мнению.

— Почему так получается, — сказал он Октавии, принимая вино, — что греки, такие одаренные во всем, не ценят достоинство изогнутой линии? Если и есть что-то, что мне не нравится в Афинах, так это их математическая жесткость прямых углов.

— О нет, Меценат, в некоторых случаях им нравится изогнутая линия. На мой взгляд, нет капители колонны даже вполовину такой же красивой, как ионическая. Как развернутый свиток с закрученными концами. Я знаю, листья коринфского аканта на капителях стали более популярными, но их слишком много. По-моему, они отражают определенный упадок, — с улыбкой заключила Октавия.

«Она выглядит измученной, — подумал Меценат, — хотя ей не может быть еще и тридцати. Как и у ее брата, у нее появились темные круги вокруг сияющих аквамариновых глаз, углы рта опущены. Что-то происходит с этим браком? Конечно нет! Даже такой здоровый, буйный тип, как Марк Антоний, не смог бы винить Октавию как жену или женщину».

— Где он?

Глаза ее затуманились, она пожала плечами.

— Понятия не имею. Неделю назад он вернулся, но я почти не вижу его. Глафира появилась в городе в сопровождении двух своих младших сыновей.

— Нет, Октавия, не будет же он распутничать у тебя под носом!

— Я говорила это себе и, думаю, сама поверила этому.

Великий манипулятор подался вперед в своем угловатом кресле.

— Полно, моя дорогая, это не Глафира тебя беспокоит. Для этого в тебе слишком много здравомыслия. В чем все-таки дело?

Она стояла, словно слепая, ее руки беспомощно двигались.

— Я в растерянности, Меценат. Я могу только сказать тебе, что Антоний как-то изменился, но никак не пойму, в чем дело. Я ожидала, что он вернется здоровым, жаждущим развлечений. Он любит принимать участие в военных действиях, это омолаживает его. Но он возвратился… я не знаю… опустошенным. Это подходящее слово? Будто поездка лишила его чего-то, в чем он отчаянно нуждается, чтобы поддерживать хорошее мнение о себе. Есть и другие изменения. Он расстался с Квинтом Деллием, велел ему собирать вещи. И не хочет видеть Планка, который сейчас здесь, приехал из провинции Азия. Только взял дань, которую привез Планк, и отослал его обратно в Эфес. Планк вне себя, но Антоний сказал мне лишь то, что он не может доверять никому из своих друзей. Что все они лгут ему. Поллион хотел поговорить с ним о трудностях Цезаря в Италии — тот никак не может найти общего языка с сенаторской фракцией Антония, что бы это ни значило. Но он его не принял!

— Я слышал, что самая серьезная размолвка у него произошла с Публием Вентидием, — сказал Меценат.

— Весь Рим, должно быть, знает об этом, — устало заметила она. — Он сделал ужасную ошибку, поверив, что Вентидий взял взятку.

— Может быть, в этом все дело.

— Может быть, — согласилась она и повернула голову. — О, вот и Антоний!

Он вошел с легкостью и грацией, которые всегда поражали Мецената. Считалось, что крупные, мускулистые мужчины должны двигаться тяжело, неуклюже. Его гладкое лицо осунулось, но не от мимолетного настроения, подумал Меценат. Значит, заключил он, таково его обычное выражение в эти дни. Увидев Мецената, он остановился, словно наткнувшись на препятствие, в глазах промелькнула злость.

— A-а! Ты? — крикнул он, кидаясь в кресло, но за вином не потянулся. — Полагаю, твой приезд был неминуем, хотя я думал, что твой противный хозяин будет продолжать строчить мне умоляющие письма.

— Нет, он понял, что настало время для умоляющего Мецената.

Октавия поднялась.

— Я оставляю вас наедине, — сказала она. Проходя мимо Антония, она потрепала его рыжеватые кудри. — Ведите себя хорошо.

Меценат засмеялся, Антоний промолчал.

— Что нужно Октавиану?

— Что и всегда, Антоний. Военные корабли.

— У меня их нет.

— Gerrae! Пирей напичкан ими. — Меценат отставил в сторону вино, сложил пальцы пирамидкой. — Антоний, ты не можешь все время избегать встречи с Цезарем Октавианом.

— Ха! Это не я не приехал в Брундизий.

— Ты не написал, что приедешь, причем приехал так быстро, что Цезарь Октавиан даже не успел покинуть Рим. И ты не стал ждать, пока он приедет.

— Он и не собирался приезжать. Он просто хотел увидеть, как я сорвусь с места по его команде.

— Нет, он так не поступил бы.

Спор длился несколько часов. За это время они успели вместе пообедать, но у них не было настроения наслаждаться деликатесами, которые приготовили повара Октавии. Меценат наблюдал за своей жертвой, как кот за мышью, дрожа от предвкушения. «Октавия, ты ближе к истине, чем сама сознаешь, — думал он. — „Опустошенный“ — очень подходящее слово для этого нового Антония».

Наконец он ударил себя по коленям — первый признак нетерпения.

— Антоний, признай, что без твоей помощи Цезарь Октавиан не может одолеть Секста Помпея!

Антоний презрительно вздернул губу.

— Конечно, я признаю это.

— Тогда тебе, наверное, приходило в голову, что все деньги, которые тебе нужны, чтобы навести порядок на Востоке и вторгнуться в Парфянское царство, находятся в подвалах Секста?

— Ну да… приходило.

— Если так, то почему ты не хочешь перераспределить богатства правильно, как следует римлянину? Неужели для тебя так важно, что, если с Секстом будет покончено, у Цезаря Октавиана кончатся неприятности? Тебя, Антоний, беспокоят твои неприятности, но они, как и неприятности Цезаря Октавиана, исчезнут, едва лишь будут открыты подвалы Секста. Разве это для тебя не важнее, чем судьба Цезаря Октавиана? Если ты вернешься с Востока с блестяще проведенной кампанией, кто сможет соперничать с тобой?

— Я не доверяю твоему хозяину, Меценат. Он думает, как бы присвоить содержимое подвалов Секста.

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 190
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?