Мой возлюбленный негодяй - Айрис Джоансен
Шрифт:
Интервал:
Марианна разглядела у палаток множество людей, но они находились пока слишком далеко и никого нельзя было узнать. Любой из них мог бы быть Джорданом.
Или ни один из них.
— А что, если их нет? — прошептала она.
— Они здесь. — Грегор начал спускаться с последнего холма на границе степи. — Ну, поехали. Давай поскорее найдем твоего Алекса.
Она пустила свою лошадь рысью. Сердце у нее отчаянно колотилось, ладони покрылись холодным потом. Нет! Господь не допустит, чтобы Алекс и Джордан погибли, а это чудовище осталось жить.
Но Господь допустил, чтобы умерла мама.
По мере того, как они с Грегором приближались к лагерю, она все отчаяннее высматривала в толпе знакомые лица. Джордана не видно. Алекса не видно. Воран ак видно.
Палатки! Наверное, они в палатках. Пусть она их не видит — это еще не значит, что их нет в лагере. Воины воран не бросили бы их в Пекбрее…
— Марианна!
Алекс!
Он стоял всего в нескольких ярдах от нее, грязный, в оборванной одежде, но с широкой сияющей улыбкой на лице. В руках он держал большую деревянную миску.
Марианна соскользнула с лошади и бросилась сквозь толпу к маленькой фигурке. Он напоминает бездомного цыганенка, с острым чувством жалости подумала она: темные спутавшиеся кудри и огромные темные глаза на испачканном осунувшемся личике.
— Алекс! — она упала на колени и притянула его к себе. — Алекс, ты…
— Отпусти, мне дышать трудно, — грубовато сказал Алекс. Но, несмотря на его слова, он прижимал ее к себе с такой же силой, как и она его. — Перестань реветь, Марианна. Со мной все в порядке.
Она прижалась щекой к его щечке. Она уже успела забыть, каким трогательно хрупким кажется детское тело, когда его обнимаешь.
— Ты меня всего промочила, — нетерпеливо сказал он. С него явно хватило эмоций.
Она отстранилась, но не отпустила его худеньких плеч. Ей хотелось все время прикасаться к нему, чтобы лишний раз убедиться, что он действительно здесь.
— Извини.
Его лицо осветилось улыбкой, а пальцы протянулись к ее залитым слезами щекам:
— Ты и себя всю промочила. Ты нас обоих утопишь, Марианна.
— Ты здоров? Они не делали тебе больно?
На его лицо легла тень, и он отвел глаза, не желая встретиться с ней взглядом:
— Немного. — И он быстро окликнул через ее плечо Грегора: — Привет, Грегор! Вы опоздали на целый день. Мы приехали сюда вчера днем, точно вовремя.
Грегор хохотнул:
— Извиняюсь за опоздание. Мы ехали кружным путем, чтобы не встретиться с теми, у кого ты гостил. Я рад тебя видеть, парень.
— А я рад видеть тебя, Грегор. — Алекс нагнулся поднять миску, которая вылетела у него из рук, когда Марианна порывисто обняла его. — Мне надо отнести это Джордану. Рана…
— Рана! — Марианна тревожно вздрогнула. — Какая рана? Ты ранен?
— Нет, я же говорю тебе. Джордан…
— Джордан ранен? — Она вскочила. — Серьезно? Что…
— Тише, Марианна, — сказал Алекс. — Если бы ты меня слушала, ты бы уже все знала.
Она изумленно посмотрела на брата. Спокойная уверенность, прозвучавшая в его словах, была совершенно нехарактерна для того Алекса, которого она знала. И переменился не только его голос, вдруг поняла она. Лицо у него заострилось, потеряв младенческую пухлость, и темные круги пролегли под глазами. Он с бесстрашной прямотой встретил ее взгляд.
— Джордан тоже не ранен. — Он повернулся и пошел к лагерю, сделав ей знак следовать за ним. — Пуля попала в Ану.
— В Анну! — Грегор в одну секунду слетел с лошади. — Где она?
Алекс указал на большую палатку, разбитую на краю лагеря:
— Это пуля, которая…
Грегор пробормотал что-то себе под нос и побежал к палатке.
— Он тоже не слушает, — с досадой сказал Алекс. — Она ранена не серьезно. Пуля прошла навылет через плечо. Джордан говорит, что рана чистая. Главное — чтобы она такой и осталась.
Стараясь говорить небрежно, Марианна спросила:
— Значит, с Джорданом все в порядке? Он кивнул, и лицо его вдруг преобразилось, наполнившись ребяческой восторженностью:
— Это было великолепно! Мы поднялись по веревке на стену, и… Ну, Джордан поднялся, а потом втянул меня за собой. В следующий раз я смогу влезть сам.
— Следующего раза не будет, — твердо сказала Марианна.
Его лицо вдруг потемнело, исчез ребяческий энтузиазм — он печально наклонил голову:
— Надеюсь, что нет.
Но он не был в этом уверен. Надежда на счастливое будущее и спокойная безмятежная жизнь, которую он знал в Камбароне, ушли навсегда, и он снова стал тем маленьким мальчиком, для которого теплое одеяло в холодном мире было безмерным сокровищем. В ней поднялся неукротимый гнев.
— Я обещаю, что теперь ты будешь в безопасности. Разве я когда-нибудь тебя обманывала?
— Нет. Но иногда случается такое, что никто не может остановить. Я забыл об этом. — Он расправил свои хрупкие плечики. — Но если очень постараться, то иногда бывает можно все исправить.
Какие ужасные вещи произошли с ним в эти недели, которые он теперь старается исправить?
— Алекс, ты…
— Джордан тревожился, — перебил он ее. — Он говорил, что тебе ничего не угрожает, но прошлым вечером после ужина вдруг уехал на холмы. По-моему, он высматривал вас.
— Вот как? Не знаю почему. Он сказал тебе правду. Мне совершенно ничего не угрожало. У нас с Грегором не было таких приключений, как у тебя.
— Ты бы мне не рассказала; даже если бы они и были, — проницательно заметил он. — Ты побоялась бы меня встревожить.
Еще одно проявление зрелости.
— Ну, мне не терпится услышать про твои приключения.
— Расскажу, когда будет время. — Он нахмурился. — Сейчас я нужен Ане.
Марианна изумленно посмотрела на него:
— Воран?
— Ане, — поправил он ее. — Ты знаешь, она ведь помогла спасти мне жизнь. Теперь я должен помогать ей.
— Я уверена, что здесь много людей, готовых ей помогать.
Он упрямо сжал губы.
— Это должен сделать я. — Он посмотрел в сторону большой палатки. — А вот и Джордан. Джордан, я принес миску! — крикнул он. — Мне налить в нее горячей воды?
Джордан.
Он стоял у входа в палатку и пристально смотрел прямо на нее.
— Джордан? — нетерпеливо окликнул его Алекс.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!