Музыкант и наследница - Мария Чинихина
Шрифт:
Интервал:
Анри присмотрелся к другим столам. Элизабетта общалась с магнатами, остроумно реагировала на серьезные темы и всегда улыбалась. Он извинился перед друзьями и направился к жене. Модный танец Туртана в исполнении Мона впечатлит фанатов на стадионе, но не охрану Золотого Дворца.
Магнаты и бровью не повели, когда Анри подошел к Элизабетте и обнял ее.
— Я хочу выступить с друзьями у фонтана, —шепнул он и поцеловал сначала правое плечо, затем левое.
Минуту она молчала. Магнат в пиджаке объяснял ей, что такое котировка. У него были изумрудные запонки на рукавах выглаженной рубашки, которые блестели. И говорил он с Элизабеттой, а смотрел на ее мужа.
— Мы сейчас, — Элизабетта улыбнулась. —Отойдем.
Магнат улыбнулся и отпустил их.
— Повтори, что вы надумали устроить здесь? —спросила Элизабетта, когда Анри втолкнул ее в ближайшую беседку.
— Мон просит дать разрешение организовать выступление Группы у фонтана. Поговори с Эдвардом, нам нужно, чтобы охрана пропустила грузовик с инструментами.
— С ума сошел! —воскликнула Элизабетта. —Понимаю, друзья—музыканты скучают, они выпили и хотят веселья! Щекотливая ситуация… Идея Мона неуместна… Я не стану говорить с Эдвардом.
— Прошу, доверься мне. Мон облегчит звучание. Группа практикует подобные выступления на закрытых вечеринках. Твои гости и не заметят, что некоторые приглашенные превратились в исполнителей… Соглашайся, Бетт.
— Не называй меня так!
— Хорошо… Элизабетта…
Она согласно кивнула. Расправила плечи. Анри Смит смотрел на жену просящим о милости и снисхождении взглядом. Ожидая поддержки, он нежно взял ее за руку и поцеловал. Три года он учился игре в слово «хочу» и знал, как уговорить. Элизабетта боялась произнести случайное «да» в порыве чувств. Идти на поводу у музыканта она не желала:
— Идем к Эдварду, —Элизабетта сдалась. —Я поговорю с ним, но не могу обещать, что он согласится. Идея безумна!
В порыве чувств Анри Смит не удержался и поцеловал ее в живот. Ему показалось, что Бетт Андре вернулась… Но она не вернулась…
— Прекрати! —воскликнула Элизабетта. —До официального заявления я не имею права давать ни малейшего намека для сплетен!
— Забудь о выступлении Мона, —сказал Анри Смит. —Идем…
Он протянул ей руку. Но Элизабетта не ответила, вытолкнула его на улицу и повела к будкам охраны, причитая, что официальные мероприятия не закончены, а утром он пообещал продержаться до конца.
Эдвард стоял у ограды и раздавал указания. Заметив Элизабетту, он поинтересовался, чем может помочь.
— Я хочу, чтобы вы дали разрешение другу Анри выступить у фонтана. У ворот стоит грузовик. Прикажите пропустить водителя.
Лицо Эдварда вытянулось. Элизабетта уверяла, что понимает неуместность подобной идеи, но идея повеселиться и нарушить правила захватила ее. Она настаивала, что скованных гостей следует расшевелить. Эдвард был непробиваем и умело возражал ей. Один раз даже прикрылся здоровьем королевы, которой лишние волнения ни к чему. Жаль не смог предугадать, что Элизабетта—наследница намерена идти до конца. Бетт Андре могла отступить…
— Бабушка покинула мероприятие час назад. Вы видите ее? Я не наблюдаю. Соглашайся, Эдди, —щебетала она. —Я хочу веселья…
Анри Смит предпочел остаться в стороне. Эдвард закрыл уши и одобрительно кивнул головой. Час музыки Группы ничто по сравнению с воплями наследницы. Он позвал Клауса и приказал сыну помочь грузовику проехать к фонтану.
Анри схватил Элизабетту за руку и повел к друзьям. Мон, довольный и решительный, сообщил, что машину благополучно пропустили на территорию, а Стиви и Буки заняты разгрузкой.
— Настройка закончится и начнем. —Он задумался, сверился с часами и взглянул на Элизабетту. —До фейерверков успеем.
Анри предложил разделится на две группы и устроить негласное соревнование: кто сможет растопить унылое настроение высшего общества, тот и победит. Первую группу возглавил Мон, вторую Дон. Анри утомила роль жениха. Он рвался к стойке микрофона, но Элизабетта запретила ему выступать. Мон поддержал его жену и отдал другу почетную роль судьи, заявив, что соревноваться с ним в вокале невозможно.
Согласно жребию, Саша оказалась в группе Мона, а Рони досталось место второго гитариста в группе Дона. Затем они устроили совещание и обсудили репертуар.
В девять вчера Элизабетта попросила гостей пройти к фонтану, забралась на переносное возвышение и объявила о внеплановом концерте мировых звезд, которые узнали о свадьбе наследницы, прервали гастроли и согласились выступить с лучшими песнями. Громких аплодисментов она, естественно, не дождалась.
Анри подал ей руку и помог спуститься. Элизабетта упала в объятия мужа, а группа Дона вышла к фонтану. Госпожа Ри от удивления обронила свой мундштук с потухшей сигаретой и потребовала у мистера Клайва объяснить ей, кто посмел нарушить план ее праздника. Помощник трясущейся рукой указал на Элизабетту, губы которой растеклись в неестественной улыбке.
— Начинайте! —крикнула она.
Раз—два—три… Гости отвлеклись от накрытых столов, едва зазвучали первые аккорды ритмичных хитов. Многие смирились, что в течение часа им придется слушать довольно громкий и режущий по ушам гитарный визг. Но что—то было притягательное в этом реве, в этой навязчивой дисгармонии. Она разрушала привычные гармонии, затихала, после нарастала и снова становилось тихо. Как—будто гармония получала надежду выпутаться, выйти из темного угла… Или хотя бы вернуться туда…
Анри заметил, что чиновник из Большого Совета постоянно притоптывал и стучал по плечу жены. Дама без конца убирала руку мужа и требовала соблюдать приличия. Но чиновник не обращал внимания на ее капризы и веселился до конца выступления Группы Дона.
Саша спела песню Анри под аккомпанемент Мона. Стоявшие рядом магнаты узнали мелодию, чем удивили Анри, но отдали авторство группе Мона. Анри хотел спросить у Элизабетты, слышала ли она обсуждение, но вспомнил, что ему нужно делать выбор и распределять места. Мона Анри уважал, как учителя и друга, но расшевелила «элиту» группа Дона, которой посчастливилось выступить первой. Анри оставил сомнения и решил, что не будет присуждать победу, но последней песней группа Мона совершила невозможное —магнаты, чиновники, светские львицы танцевали и прыгали, как преданные фанаты у сцены. Вытанцовывала и госпожа Ри под руку с мистером Ри, она даже забыла о наказании для Клайва.
Закончив выступление, Мон с улыбкой на лице принимал благодарности. Публика желала продолжения. Мон задумался и пригласил всех на вступление его группы на Главном Стадионе в середине декабря. Затем поднял руку и черное небо озарил фейерверк… второй, третий… несколько групп красочных взрывов, нарисовавших картину счастливого будущего молодоженов.
Анри прижался к замершей Элизабетте. Она сняла красные туфли. Анри Смит подхватил ее, но она мечтательно посмотрела на него и попросила опустить на землю. Рядом оказалась Бетт Андре… Она наслаждалась свободой, окружавшей действительностью и возможностью чувствовать под ногами пусть и холодную, но землю. В понедельник жизнь ее изменится, и она могла только догадываться, какие новые тайны вывалит на Элизабетту бабушка, полюбившая открывать карты в финале.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!