Сироты на продажу - Элен Мари Вайсман
Шрифт:
Интервал:
— Конечно, Пия, не стесняйся.
Девочка колебалась, стоит ли продолжать.
— Пожалуйста, спрашивай о чем угодно, — подбодрила ее миссис Хадсон. — Мы ведь договорились: никаких секретов.
Пия кивнула.
— Я… я не хотела, но случайно услышала ваш разговор с сестрой Уоллис и… видела, что вы дали ей деньги.
Миссис Хадсон поерзала в кресле и смахнула с юбки невидимую ворсинку.
— Это пожертвование на сирот, — объяснила она.
— Тогда почему вы не хотите, чтобы доктор Хадсон узнал об этом?
Щеки у хозяйки вспыхнули. Потом она встретилась взглядом с Пией и сказала:
— Потому что он рассердится.
— Клянусь, я ему не скажу. Я спросила только потому, что сестра Уоллис может что-то знать про моих братьев.
Миссис Хадсон нахмурилась.
— Почему ты так решила?
— Из-за вопросов, которые она мне задавала. И еще она все время говорила, что я лгу. Откуда она знает?
— Хороший вопрос.
— Извините, что настаиваю, мэм, но почему на самом деле вы дали ей деньги?
Миссис Хадсон с виноватым видом наклонилась к ней и заговорила еще тише:
— Это комиссионные посредника.
— Простите, — сказала Пия, — но я не знаю, что это такое.
— Плата за то, что она нашла Купера. Сестра Уоллис заявила, что ищет детей для тех, кто потерял ребенка или не может иметь своих, и выставляет счет на покрытие расходов. Я не просила ее искать Купера, но она все равно потребовала денег, якобы на поиски других детей. Иначе… — Миссис Хадсон замолчала и мучительно переменилась в лице.
Пия стиснула зубы. Чем больше она узнавала о сестре Уоллис, тем сильнее сомневалась, что та хоть иногда говорит правду.
— Что иначе, мэм?
Миссис Хадсон громко вздохнула.
— Иначе она найдет того, кто заплатит.
Пия охнула. Теперь она ясно видела намерения сестры Уоллис. Этой гадине наплевать на детей, тем более на двух немецких младенцев. Вся доброта и заботливость, все улыбки и жертвы — не более чем маскировка. Видимо, подозрения Пии оказались не лишенными оснований. Она вспомнила странный взгляд сестры Уоллис, когда девочка попросила ее помочь с поисками Олли и Макса сначала в приюте, а потом в доме Хадсонов: медсестра словно увидела привидение.
— Простите меня за такие слова, мэм, но это похоже на… — Пия замялась.
— На что? — спросила миссис Хадсон. — Пожалуйста, закончи свою мысль.
— На торговлю детьми, мэм.
Миссис Хадсон застыла, как громом пораженная.
— Когда я вытащила из кармана саквояжа блокнот, — сказала Пия, — оттуда выпало довольно много денег, и я задумалась, откуда они. — Тут ей пришла в голову неожиданная мысль, и девочка даже выпрямилась в кресле. — Вот почему она отказывается искать Олли и Макса. Думаю, она их тоже продала.
Рука миссис Хадсон дернулась к воротнику.
— О господи? — Она сползла на край сиденья. — Но где тогда она… — Жена доктора остановилась, стараясь справиться с волнением.
— Что, мэм?
— Где она берет детей? Откуда она принесла Купера? — Миссис Хадсон в ужасе смотрела на Пию. — А если она украла его у родителей?
Пия покачала головой:
— Вряд ли. Когда я была в приюте Святого Викентия, туда все время поступали брошенные младенцы. И еще я видела, как сестра Уоллис выбирает детей постарше. История Купера, которую она рассказала, возможно, единственная правда из ее уст.
— Боже мой! — Миссис Хадсон побледнела. — Надеюсь, ты не ошибаешься. — Она прерывисто вздохнула и откинулась на спинку кресла.
— Когда Уоллис придет за остальной частью денег? — спросила Пия.
— Не знаю.
— Она не говорила, где живет?
Миссис Хадсон покачала головой.
— Нет. Иначе я тут же отправила бы туда полицию.
Пия глубоко вдохнула и задержала дыхание, не зная, как лучше сформулировать следующий вопрос, чтобы он не прозвучал нахально, и боясь услышать отказ. Но другого выхода не было: она просто обязана все выяснить, пока не растеряла последнюю храбрость.
— Я понимаю, что прошу слишком много, мэм, но не мог бы доктор Хадсон разузнать о сестре Уоллис побольше и поискать моих братьев? Ведь у него есть доступ к больничным записям и знакомства среди врачей и медсестер.
Миссис Хадсон, кивнув, выпрямилась.
— Конечно. Я попрошу его.
У Пии отлегло от сердца.
— Спасибо, мэм, — поблагодарила она. — Мне очень неудобно, но не мог бы он также узнать, вернулся ли мой отец с войны?
— Мы попробуем.
— Огромное спасибо. Вы даже не представляете, как это важно для меня.
— После всего, что ты для нас сделала, помощь в поисках твоей семьи — пустяковая услуга.
Пия закусила щеку изнутри, боясь докучать хозяйке дальнейшими просьбами. Но она должна попытаться.
— Простите мои капризы, мэм, но нельзя ли мне сходить в нашу старую квартиру и узнать, нет ли новостей у нынешних жильцов?
В глазах миссис Хадсон промелькнули неуверенность и беспокойство. Она явно разрывалась между страхом и желанием помочь.
— Позволь мне сначала поговорить с доктором Хадсоном, — решила она. — Инфлюэнца все еще бродит по городу. Если муж сочтет прогулку безопасной, он сам отведет тебя.
Пии даже не верилось: наконец-то ей действительно готовы помочь.
— Спасибо, мэм, — запинаясь, проговорила она сквозь слезы.
* * *
На следующее утро миссис Хадсон рассказала обо всем доктору. Он предложил сводить девочку в ее старую квартиру на следующей неделе, если количество случаев инфлюэнцы будет неуклонно уменьшаться. А пока он позвонит настоятельнице в приют Святого Викентия и расспросит о сестре Уоллис, а также разошлет телеграммы знакомым врачам, руководителям других городских приютов и директорам больниц. Доктор, однако, предупредил, что поиски могут не увенчаться успехом, но обещал сделать все, что в его силах. Для Пии это было самое главное: у нее появилась надежда. Девочка лишь жалела, что не доверилась Хадсонам раньше.
В тот вечер, когда доктор сел во главе стола за ужином, Пия была как на иголках. Она перекладывала столовые приборы у своей тарелки и теребила салфетку на коленях, не решаясь спросить, звонил ли доктор Хадсон матери Джо.
Телефон стоял в кабинете, потому Пия не могла знать, выполнил ли он свое обещание. Но девочка не хотела выглядеть настырной или неблагодарной. Оставалось надеяться, что миссис Хадсон тоже поинтересуется новостями.
По тарелкам разложили кукурузные оладьи и рулет из телятины; миссис Хадсон нарезала порцию мужа, а затем села на свое место и начала кормить Элизабет. Пия, сгорая от нетерпения, уставилась на нее, мысленно пытаясь заставить ее задать мужу вопрос.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!