Не ходи к гадалке, Лиззи! - Галина Васильевна Герасимова
Шрифт:
Интервал:
Она трещала, не переставая. Конечно, для Лиззи не было новостью, что Тайлер весьма популярен. И про многочисленных бывших любовниц она знала. Но одно дело знать, а другое – встретиться нос к носу. Если взглядом можно было бы испепелить, гадалец давно бы превратился в кучку пепла.
– Э-э, простите, но не могли бы вы меня отпустить, мисс…
– Мисс Верди! Вы навещали меня в больнице. Не узнали? – Девушка звонко рассмеялась и разжала руки, отступая на шаг легкой танцующей походкой. – Наверное, я и правда сильно изменилась. Кто бы подумал, что смогу сама ходить и дышать полной грудью!
– Рад, что вы выздоровели, – совладал с удивлением Тайлер.
Терпение Лиззи закончилось. Пыхтя от негодования не хуже готового к отбытию паровоза, она решительным шагом обошла парочку и направилась к станции. Хочет общаться со своими подружками – вперед! А у нее есть другие дела, кроме как скромно стоять в сторонке. На перроне уже собирались люди, и нельзя было пропустить торжественное открытие.
Конечно, Тайлер тоже приложил некоторые усилия, чтобы открытие состоялось. Вернее, его дядюшка Робин, вложивший немалые средства. Мистер Уоллис не хотел принимать деньги, но старый рамол был убедителен: предложение оказалось выгодным для обоих.
– Лиззи, погоди! Да постой ты!
Уйти далеко она не успела, Тайлер догнал ее почти сразу и поймал за руку.
– Пусти, я тороплюсь.
В груди клокотали обида и ревность.
– Ты все не так поняла.
– Неужели? – Лиззи с иронией посмотрела на него. – Хочешь сказать, мисс Верди обозналась?
– Да не в этом дело! Она лежала в одной больнице с Роуз со смертельным проклятием, все думали, умрет в ближайшее время, а мисс Верди смогла с ним справиться. Вот и делится радостью со всем миром.
– Со мной она делиться не спешила, – упрямо возразила Лиззи. Слова о проклятии смягчили ее гнев, но неприятный осадок от встречи никуда не делся. – Похоже, мистер Марино слишком известен, чтобы принадлежать мне одной. Да и кто я такая, чтобы на тебя претендовать? Очередная подружка. – Журналистка прижала палец к его губам. – Я не хочу сейчас спорить, иначе мы действительно опоздаем.
– Хорошо, не будем спорить, – легко согласился Тайлер и, подхватив ее под коленями, поднял в воздух.
Лиззи подавилась следующей колкой фразой и удивленно-испуганно взвизгнула:
– Что ты делаешь?!
– Предложение, пока ты не наговорила большей глупости, – ухмыльнулся он, перехватывая свою ношу поудобнее. Ойкнув, она вцепилась в его плечи. – Вы окажете мне честь, мисс Уоллис?
Долю секунды она соображала, что он от нее хочет.
– Я только недавно порвала с женихом, – осторожно напомнила, от неожиданности ляпнув первое, что пришло в голову.
– Мне повезло.
С учетом, что именно он поставил точку в затянувшемся фарсе, по ошибке именуемом помолвкой, самодовольству гадальца не было предела.
– И я хочу построить карьеру.
– Жена, которая зарабатывает, – это просто замечательно! – с полной серьезностью заявил рамол.
– А еще…
Пронзительный свисток поезда заглушил ее слова.
– Да или нет? Ты сама говорила, что опаздываешь. Учти, другие журналисты уже готовы наброситься на твою сенсацию! – Тайлер и не думал опускать ее на землю.
– Да! – выпалила Лиззи, и в тот же миг объятия стали еще крепче, а губы обжег короткий, полный обещаний поцелуй.
В конце концов, он нагадал ей любовь, куда теперь деваться?..
Глава 14
– Горячий глинтвейн, вкусный, пряный! Акция до конца недели! При покупке коробки пончиков – напиток в подарок! Мистер, возьмите горячий глинтвейн для вашей дамы, он растопит самое неприступное сердце! – бойко донеслось со стороны кондитерской.
Сидящая напротив Лиззи Нинель тяжело вздохнула, прикусив кончик пера. Она снова была на диете, надеясь на Изломье влезть в прошлогоднее вечернее платье. Подруга наконец присмотрела себе дом и больше не собиралась тратиться на наряды. Лиззи спрятала улыбку, мысленно пообещав купить ей на новоселье огромный торт.
В «Чистый лист» журналистка вернулась с первым снегом, когда устала дуться на Макенну и получать навязчивые предложения от других издательств. Возвращение они не обсуждали, но жалование Макенна подняла, а за ее стол за время отсутствия так никого и не посадила. Работа вернулась в привычное русло: погоня за очередной сенсацией, расследования, кропотливое написание статей. С Адамом они по-прежнему цапались по поводу и без, но, кажется, все принимали их споры как нечто само собой разумеющееся.
– Кому купить пончиков? – громко поинтересовался ее вечный соперник, тоже услышав голосистого продавца, и вскочил с места. – Нинель?
– Я пас, – не поддалась искушению толстушка.
– А тебе, мисс Уоллис?
– Парочку с корицей, пожалуйста, – откликнулась Лиззи и заслужила подозрительный взгляд подруги. – Что? – уточнила с удивлением.
Нинель дождалась, когда Адам уйдет, и, наклонившись, заговорщически зашептала:
– Ты же терпеть не могла корицу!
– Тайлер ее любит, вот и я привыкла. – Лиззи, пожав плечами, снова вернулась к тексту статьи.
– А на прошлой неделе ты ела печеные яблоки с сыром, – прищурилась Нинель, постукивая пальцами по столешнице.
– Это старый бабушкин рецепт, кухарка решила его повторить. Между прочим, очень вкусно.
– Только ли? Скажи-ка, подружка… Вы так спешите со свадьбой, ты случайно не?.. – Она перевела выразительный взгляд на ее живот, и Лиззи промахнулась по клавише.
– Нет! – Густо покраснела, не к месту вспомнив прошедшую жаркую ночь.
Тайлер давно прочно обосновался в ее спальне, сбегая под утро. Родители делали вид, что не замечают его визитов, тетушка Вирджиния хихикала, но больше не залетала в ее комнату без спроса. Прадед ворчал, сетуя на безнравственность нынешней молодежи, и поторапливал со свадьбой. Тайлер был готов вести ее под венец хоть сейчас.
Медлила Лиззи. Нет, в своих чувствах не сомневалась. И в чувствах Марино тоже. Но боялась, что домашняя рутина поглотит их с головой, что вместо ожидания встреч они начнут искать минуты уединения и рано или поздно станут тяготиться друг другом.
Надолго оттянуть свадьбу не вышло: пока Лиззи размышляла, весной или летом лучше устроить церемонию, мама сама назначила дату – за неделю до Изломья. Спорить с миссис Уоллис молодые не решились.
– И все равно очень подозрительно. – Нинель села обратно, а Лиззи спряталась от ее взгляда за статьей.
Новость о зимней ярмарке, на которой два лоточника подрались за лучшее место, писалась бодро, хоть и не будоражила кровь. Пожалуй, единственное, что заставляло сердце стучать быстрее, – имя, под
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!