Гнев троллей - Кристоф Хардебуш
Шрифт:
Интервал:
— Да, да. Это настоящая загадка, — заявил дириец с невинным лицом и прямо посмотрел на нее.
На его лице не дрогнул ни единый мускул, но в глазах танцевала смесь лукавства со страхом. «Ты, четырежды проклятый мошенник, — подумала Ана. — Они здесь!»
— Давай зайдем? — спросил Сарган. — Мне жарко, а внутри есть более прохладные помещения.
Она не знала, что сказать, поэтому просто кивнула и последовала за бывшим шпионом через двор в боковое крыло его дворца, в котором царила не только прохлада, но и неожиданная тишина.
— В основном здесь складские помещения, — объяснил Сарган, ведя ее по длинному коридору.
Слева и справа находились широкие двери, которые открывали взгляду большие комнаты. В упомянутых складских помещениях Ана заметила ящики, рулоны сукна, бочки и многое другое — товары со всего мира.
— Твое хозяйство велико, раз ты так много хранишь, — подколола она, на что Сарган ответил пренебрежительным жестом.
— Хороший продавец продает свой товары в благоприятный момент. А мои люди беспокоятся о том, когда этот момент наступает. Я этим не занимаюсь. Только оплачиваю.
Она улыбнулась от наигранной обиды в его голосе, но потом они вошли в одно из помещений, которое на первый взгляд ничем не отличалось от других. Сарган быстро подошел к поставленным друг на друга бочкам и сдвинул их в сторону. Они двигались бесшумно и легко, а под ними открылся люк.
— Фальшивые бочки?
— Дитя мое, я однажды уже пережил страшные минуты, когда империя искала нового императора. У меня семья, за которую я несу ответственность. Когда я увидел на повозках трупы детей, которых везли по этой улице мимо моего дома, я поклялся, что никогда не допущу, чтобы моей семьи коснулись распри влиятельных лиц этой страны.
Его обычно игривый тон улетучился, в голосе зазвучала острая сталь, та самая сталь, о которой ее всегда предупреждала мать.
— После тебя.
Она последовала его приглашению и спустилась вниз по лестнице. В полумраке далеко впереди брезжил свет, но Ана не смогла рассмотреть ничего конкретно. Но это было и не нужно, так как ей в нос сразу ударил запах, который ни с чем не перепутаешь, — тролли.
— Полугном, — услышала она чей-то низкий голос.
В ответ раздался едва слышный вздох Саргана.
Когда глаза Аны привыкли к темноте, из тени выделилось несколько силуэтов. Это были два тролля и пятеро людей, которые нашли пристанище в подвале. Причем подвал больше напоминал жилые комнаты с несколькими помещениями, каменными стенами и небольшим фонтаном, который обеспечивал пленников свежей водой.
— Ана? — спросил кто-то, сидящий в глубокой тени, в ком она, присмотревшись, узнала Натиоле.
— А кто же еще? Что же ты наделал, кузен? Я знала, что влахаки сумасшедшие, но чтобы настолько? Небольшое сражение посреди Колхаса? Ты мечтаешь о смерти?
Юный влахак пристыженно опустил голову, но потом мрачно посмотрел на нее.
— Это была ловушка. Они выманили нас и напали. Только духи знают зачем.
— Эти люди планировали сражение. Они пахли страхом и предательством, — вмешался Керр.
— Но ты доверял им. И это было неправильно, — прорычал Врак, на что Керр лишь уныло кивнул.
По всей видимости, между ним и глубинным троллем существовала какая-то напряженность.
Ана обернулась к Саргану.
— Ловушка?
Маленький дириец пожал плечами.
— По словам Пилона, была одна миссия, которая должна была развлечь наших гостей. Прогулка или что-то в этом роде. Гвардейцы подтвердили эту версию.
Сарган заметил угрюмый взгляд Натиоле.
— Но я, естественно, верю вашим словам. За этим делом точно скрывается больше, но я пока не могу сказать, что именно. В данный момент повсюду ищут троллей, и я посчитал за лучшее не обращать на себя внимания, пока вы — мои гости. Хотя, наверное, я и без того под подозрением.
— А как вы вообще сюда добрались? — поинтересовалась Ана.
— Керр подбросил нам эту идею. Тролли спрятались в одной из гробниц, после того как мы взяли копье, и я прокрался к Саргану. Он тайно привел нас сюда, за что мы ему очень благодарны.
— Все в пределах моих скромных возможностей, — возразил Сарган и поднял руки. — У меня случайно были повозки и этот подвал.
— И замаскированные тайные ворота во дворец, и очень молчаливые помощники, — дополнил Натиоле.
— Как бы то ни было, здесь вы в безопасности. На данный момент.
Большой тролль громко хмыкнул.
— Вначале мы залезли в эту пещеру мертвеца, а теперь лазим здесь. Мы прячемся, словно трусливая добыча, а не тролли. Это делает нас слабыми.
— В противном случае придется сражаться с половиной города. Мы не справились бы с этим. Умный охотник — не слабый охотник.
— Ты говоришь, как человек, Керр. С каждым дреегом ты становишься все больше, как они.
Керр отчетливо зарычал.
Врак с удовольствием принял вызов, оскалил клыки и грозно навис над меньшим троллем, пока Керр не поднял, защищаясь, руку и не пробормотал:
— Это ни к чему не приведет, Врак.
Глубинный тролль сделал шаг назад, но Ана видела, что он разочарован тем, что не удалось подраться с Керром.
— Вы попали в огромную кучу дерьма, — констатировала Ана. В ее голове роились самые разные идеи и варианты, но пока ничего определенного.
— А что думают гвардейцы? Где вы?
Сарган смущенно откашлялся, в то время как Керр весело хмыкнул. А вот лицо Врака сразу снова помрачнело. Ана удивленно посмотрела на дирийца:
— Что?
— Ну, я в некотором роде благодаря скромному опыту считаюсь экспертом по троллям. Так что ко мне пришли еще рано утром, когда стража нигде не смогла их найти. Возможно, они подозревали и меня тоже. В любом случае я почти не спал, а в моем возрасте сон жизненно необходим. Слишком мало сна может быть даже очень опасным, как излагал в своих трудах Хезоатес. Ведь сны — это подарок богов и…
— Тролли, — грубо напомнила ему Ана.
— Да. Так вот, меня спросили, куда могли исчезнуть тролли, я не знал ни одного объяснения, которое могло бы отвести от меня подозрения. Мои мысли спутались, и тут ко мне пришло решение: я рассказал, что тролли — будучи подземными созданиями, которыми они и являются, — могут голыми руками выкопать туннель. Как, э, некоторые жуки. Или черви.
— Я должен свернуть тебе шею, полугном. И высосать мозг из твоих костей, — сообщил Врак со злой улыбкой.
— Он спас нас! Или твой проклятый мозг слишком толстый, чтобы понять это? — горячо возразил ему Керр.
Ана недоверчиво перевела взгляд с маленького дирийца на троллей.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!